﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>读书会·爱书人的菜园子</title>
    <description>读书会的博客-Mtime时光网</description>
    <link>http://www.mtime.com/my/readbook/</link>
    <pubDate>Sat, 04 Jul 2009 17:38:43 GMT</pubDate>
    <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
    <item>
      <title>不看之道——《观看之道》读后感</title>
      <description>&lt;P&gt;&lt;IMG src="http://t.douban.com/lpic/s1218236.jpg"&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 约翰·伯格有关“看”的观点，陈丹青的书中读过一些，怎样说法，记性差，忘掉了。只是有模糊映像，晓得我每日的看，透过近视镜片，透过相机取景器，透过电视屏幕，原来各有玄机。上回在南京先锋书店看见约翰·伯格的《观看之道》，便买下来。这本书看完之前，我并不能懂得观看本身是值得如此深究的话题。 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 书的首章大约是本雅明《机械复制时代的艺术作品》中诸多论点的概述，这本书如雷贯耳，没看过，但其间的道理在别处多有听闻，比如当艺术作品因彩色印刷技术的复制，可以达到千家万户的墙壁，这些作品在原先时代的性质不复存在，它们有了全新的琐碎的生命与意义。&lt;/P&gt;... [&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/2033343/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/2033343/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Wed, 01 Jul 2009 03:19:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>一轮，柔紫色的，希腊月亮</title>
      <description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 但人总不能在一种状态之下沉浸太久，就像你在幽蓝的海底蛰伏，濒临缺氧之际，偶尔也需要浮出水面透一口气。读萨福，或许就如你刚浮上水面的那一刻——彼时，晴空万里，阳光直射入海面，你的心如同这碧蓝的海水，一切似乎都美好、质朴而明净。 [&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/2018056/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/2018056/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Sun, 28 Jun 2009 02:49:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>不团圆</title>
      <description>&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;IMG title="不团圆 - 艾小柯 - 四处游荡的艾小柯" alt="不团圆 - 艾小柯 - 四处游荡的艾小柯" src="http://farm4.static.flickr.com/3600/3633508221_57cb21eb03_o.jpg" border=0&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;怪名字&lt;/STRONG&gt; &lt;BR&gt;　　 &lt;BR&gt;　　《小团圆》的故事从抗日战争时的香港开始，女学生们个个都有生僻字怪发音的拗口名字。读到快一半，突然明白了这些名字是什么意思，譬如： &lt;BR&gt;　　 &lt;BR&gt;　　九莉 - Julie &lt;BR&gt;　　比比 - Bebe &lt;BR&gt;　　安竹斯 - Andrews &lt;BR&gt;　　塞梨 - Sally &lt;BR&gt;　　婀坠 - Audrey &lt;BR&gt;　　剑妮 - Jenny &lt;BR&gt;　　茹璧 - Ruby &lt;BR&gt;　　蕊秋 - Rachel &lt;BR&gt;　　楚娣 - Judy &lt;BR&gt;　　 &lt;BR&gt;　　明白了就很想笑，忍不住，把故事里淡薄悲凉的气氛都破坏了。想起来师太也爱用这样的翻译，把年轻女孩子趋之若鹜的高端时尚&lt;/P&gt;... [&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1980967/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1980967/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Fri, 19 Jun 2009 18:03:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>所谓知己</title>
      <description>
&lt;p&gt;&lt;img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/b/bf/A_Heart_in_Winter.jpg/200px-A_Heart_in_Winter.jpg" alt="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/b/bf/A_Heart_in_Winter.jpg/200px-A_Heart_in_Winter.jpg"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;看过电影《冬之心》（Un Coeur en Hiver，法国导演克罗德.苏提（Claude
Sautet）编剧执导、上世纪90年代凯撒奖提名影片）的人，恐怕忘不掉那位目光如炬、话锋却凉飕飕的男一号斯蒂芬（丹尼尔.奥德伊（Daniel
Auteuil）饰）。他拥有卓异的耳力及乐感，曾是音乐学院的优才生，深得师长器重，却中断学业，选择了与音乐擦边、保持安全距离的职业：提琴技师。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;K书的时候，我偶尔会听一听小提琴，&lt;/p&gt;...[&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1977339/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1977339/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Thu, 18 Jun 2009 10:07:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>泥泞中爬行的人生</title>
      <description>&lt;P&gt;&lt;IMG src="http://t.douban.com/lpic/s3683127.jpg"&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;　　印度外交官Vikas Swarup于2005年出版的《问答》是他的第一部小说，一问世就广受关注，顺利登上了纽约时报的畅销书排行榜，被翻译成近40种语言行销全球。随着小说改编的电影《贫民窟的百万富翁》在全世界各大电影节横扫千军，并终获第81界奥斯卡最佳影片，小说《问答》近期再次畅销，作者Vikas Swarup也成为关注焦点。 &lt;BR&gt;　　 &lt;BR&gt;　　《问答》采取第一人称的回忆复述开场。印度孟买一位卑微的餐馆服务生兰姆·默罕默德·汤玛斯参加了个“谁想赢大奖”的电视问答节目&lt;/P&gt;... [&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1963196/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1963196/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Fri, 12 Jun 2009 18:56:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>这个夏天，让我们重温小淘气尼古拉</title>
      <description>绘本《劳尔.塔布亨》（Raul Taburin）已经翻了几遍，正想为作者桑贝先生（Jean-Jacques Sempé）写点什么，下意识先去费加罗报找一找相关新闻，沿用最熟悉的关键字“小淘气尼古拉”（Le Petit Nicolas），列出的资讯让我既惊喜又略为感伤。&lt;br&gt;&lt;br&gt;二零零五年我跑了几间书店寻找《小淘气尼古拉之未发表的八十个故事》... [&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1961676/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1961676/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Fri, 12 Jun 2009 09:02:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>错把他乡作故乡</title>
      <description>&lt;P&gt;&lt;IMG src="http://t.douban.com/lpic/s3759783.jpg"&gt;&lt;/P&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;P&gt;　　背井离乡生活在美国，不同地区宗族的移民自然结党抱团内部互助。大的按国家地区划分，老中老墨老印还有中东穆斯林；小的按故乡姓氏再细分，旧金山唐人街里宗族会宗亲帮一家挨一家，不会讲英文的偷渡移民交了会费，全仰仗宗亲势力帮着找工作租房子办身份，一点一滴扎稳根基。 &lt;BR&gt;　　 &lt;BR&gt;　　以老中老印为主的亚洲团体大多木讷寡言，老实本分，深知人在屋檐下的道理，多一事不如少一事，政治活动中很少能看到他们的身姿；老墨却恰恰相反。不知道&lt;/P&gt;...[&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1937144/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1937144/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Wed, 03 Jun 2009 07:32:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>最高境界</title>
      <description>&lt;P&gt;&lt;IMG src="http://t.douban.com/lpic/s2075759.jpg"&gt;&lt;/P&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;P&gt;　　初识莫泊桑，应该是他的短篇小说《项链》，可怜的卢瓦泽尔太太为了一串最多值四百法郎的假宝石项链辛苦劳作了十年，从一个娇俏可人爱慕虚荣的小姑娘变成了干粗重活计冷酷粗暴老态毕露的贫苦女人。我清楚记得语文课老师让大家总结小说的中心思想，而标准答案无非围绕着“小资产阶级的虚荣心”这一点。但故事给我的感受却远远不止“虚荣”，生活的残酷与命运的无情才更让我铭记于心，而这位卢瓦泽尔太太哪怕再虚荣，也总觉得她不&lt;/P&gt;...[&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1937140/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1937140/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Wed, 03 Jun 2009 07:30:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>细节笔记之枕头</title>
      <description>&lt;P&gt;最著名的枕头，当然是《枕中记》里那个。赶路的书生，蒙老道热情招待，俯就枕头时，发现枕头上的孔越来越大，渐渐恍惚，身入其中，做了一枕黄粱好梦。象我这样专好留连细节的人，就一直在琢磨那枕上的洞是怎么回事。其实很简单，因为书生用的是磁枕，为了防止箱体在烧制过程中受热变形，一般会预留两个小孔在枕侧。后来读笔记小说读多了，发现五代和唐宋之人，多用硬枕。瓷质居多，所谓“残梦不成离玉枕”“玉枕钗声碎”，指的都是瓷枕。&lt;/P&gt;... [&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1899308/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1899308/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Tue, 19 May 2009 10:34:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>细节笔记之自行车</title>
      <description>&lt;P&gt;给皮皮买了个小座椅，架在自行车后座上，皮皮第一次拥有这么高的视角，先是战战兢兢，继而左顾右盼，雀跃不已。私心里，这是我期盼已久的画面，过去看龙应台写《孩子你慢慢来》，里面有张照片，是龙妈妈送两岁的安德烈去幼儿园，熹微的晨风里，自行车轻盈驶过，妈妈的黄丝巾被风吹起，自行车车速缓慢，正好便于母子匀速的交流，“这是什么？”“是小狗”，“哦，小鸥”。我一直记得那个旁白，大意是“安安是这个世界的新客人，对一切都很好奇，妈妈要当好安安的导游”，母性的起步，就是一双自行车上的慧眼，引导孩子看见美与爱。&lt;/P&gt;... [&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1899303/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1899303/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Tue, 19 May 2009 10:28:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>重生的荣耀 - 读苏珊桑塔格日记第一卷</title>
      <description>&lt;P&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;IMG src="http://img2.mtime.com/mg/2009/19/50ca92e1-c389-4c9b-9f3b-48dbcf86e683.jpg"&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;　　1961年的日记, 桑塔格写下了一段：恐惧衰老来自于对自我现实生存状态的不满。 &lt;BR&gt;　　 &lt;BR&gt;　　在那一天的日记里，也仅此一句，此外没有记录下其它的信息。那一年，她28岁，她第一部小说《恩主》仅隔一年多后即出版问世。这段笔记，虽然没有前后文比照，我们依然可以做一些凭空附会，日记的记录理解和陈述是针对他人，而不是她自己…….她或许只是想通过叙述，传达某种信息和精神，一如她一世迥永的热情感染力和对生活的高度自信。 &lt;BR&gt;.................. &lt;/P&gt;[&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1871150/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1871150/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Fri, 08 May 2009 02:53:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>她的侧影</title>
      <description>&lt;P class=MsoNormal&gt;&lt;IMG alt="The image “http://ecx.images-amazon.com/images/I/41FMD8VTMDL._SL500_BO2,204,203,200_PIsitb-dp-500-arrow,TopRight,45,-64_OU01_AA240_SH20_.jpg” cannot be displayed, because it contains errors." src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41FMD8VTMDL._SL500_BO2,204,203,200_PIsitb-dp-500-arrow,TopRight,45,-64_OU01_AA240_SH20_.jpg"&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体"&gt;我十三岁的时候，第一次听二十一岁的简&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN&gt;.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体"&gt;奥斯丁给我讲《傲慢与偏见》。确确实实是用心听完的。那时每天中午放学后飞车回家，一边吃饭一边听收音机里的小说连播，就是孙致礼的译林版，也是我一直认为最好的中译本。此后十几年，读奥斯丁变成了一种习惯，什么时候想念了就拿起一本翻开来，随便从什么段落开始一径读下去。不过，我想我肯定够不上热忱的奥斯丁迷。原因很多，最起码，我不同时期的书架上从不曾同时出现过她的六本经典小说，我总是在丢三落四地怠慢她然后心急火燎地奔书店找回她。&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;... [&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1859808/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1859808/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Sun, 03 May 2009 14:47:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>像简.奥斯丁那样讲故事</title>
      <description>&lt;div&gt;
&lt;div style="text-indent: 2em;"&gt;&lt;br&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;img alt="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51v3P2Vfe0L._SS500_.jpg" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51v3P2Vfe0L._SS500_.jpg"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;1914&lt;span style="font-family: 宋体;"&gt;年，简&lt;/span&gt;.&lt;span style="font-family: 宋体;"&gt;奥斯丁离世近一个世纪之际，英国书市上出现过一本叫做《老朋友，新幻梦》（&lt;/span&gt;Old Friends and
New Fancies&lt;span style="font-family: 宋体;"&gt;，（以下简称《老朋友》））的小说。这本书的命运，我们无从考据，但是，仅仅从它的初版和再版之间的时间跨度差不多又是一百年这个事实，我们难免不得出类似“颠沛流离”的猜想。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: 宋体;"&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;2007&lt;span style="font-family: 宋体;"&gt;年我在慕尼黑市中心的一家书店看到《老朋友》时，它被放置在一堆简&lt;/span&gt;.&lt;span style="font-family: 宋体;"&gt;奥斯丁的粉丝小说（&lt;/span&gt;fan-fi&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;...[&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1855023/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1855023/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Fri, 01 May 2009 22:41:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>潜行的捕鼠器</title>
      <description>
我曾和一个朋友聊艾尔古勒.波罗 (Hercule Poirot)。我说大卫.苏舍（David
Suchet）演技虽好，单单看他的戏还不够，一定要看阿婆怎么写波罗你才知道这个人物怎么那样可爱。在一定程度上，波罗是阿婆幽默的代言人。&lt;br&gt;

&lt;br&gt;
我的论据是鼎鼎大名的《罗杰疑案》（The Murder of Roger
Ackroyd)。这本小说的新颖之处在于由凶手第一人称讲述，若非波罗最终点破，你可能都意识不到，“我”正是阴恻腥...[&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1855021/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1855021/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Fri, 01 May 2009 22:38:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>波罗的灰色小细胞</title>
      <description>&lt;span&gt;&lt;img alt="The image “http://i134.photobucket.com/albums/q117/kcfmc/like%20to%20meet/Suchet_Poirot.jpg” cannot be displayed, because it contains errors." src="http://i134.photobucket.com/albums/q117/kcfmc/like%20to%20meet/Suchet_Poirot.jpg"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
长夜漫漫，无心睡眠。总不至于深更爬起来继续写算Investment Policy
Statement，于是挂上耳机。累极时候，眼睛拒绝接收闲书讯息，换个窗口，倒是极其聪灵。小硬盘上屯了不知多久阿婆的几则广播剧，我拣波罗的圣诞断
案（Hercule Poirot‘s Christmas）先听起来，脑袋立即火花漫溢，手心亦热气汩汩，对象是我心仪多年的大侦探，磁场自然永远强大。&lt;br&gt;
　　&lt;br&gt;
　　最后开每案例会时，我攥紧拳头，和戏中&lt;/span&gt;...[&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1851005/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1851005/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Thu, 30 Apr 2009 09:07:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>《童年的消逝》读后感</title>
      <description>&lt;P&gt;&lt;IMG src="http://img2.mtime.com/mg/2009/18/4e1fb144-251b-4419-8aea-b50783e7898e.jpg" width=300 align=top&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;一 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;　　 上个月合肥多雨，骑车麻烦，我上下班便乘公车，下班的钟点，公车里若是有移动电视的，必是转播省台一档叫做“帮女郎”的节目，一众美女主持人托助人为乐的名义，采访些婚外情、夫妻关系之类的家常新闻，因这节目帮忙的功能，记者便在其中挑逗双方于镜头前对峙说理，说激动了，泼妇与悍夫的嘴脸不由自主地要暴露无遗。 &lt;BR&gt;　　 在电视上看各色人为家丑吵翻天，腌臜极了，也有趣极了，这“帮忙”节目的每期一吵，娱乐大众的功用比现下拙劣&lt;/P&gt;... [&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1847347/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1847347/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Wed, 29 Apr 2009 02:39:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>灰色疲劳感，成就绿色诗情</title>
      <description>&lt;SPAN&gt;
&lt;DIV&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;&lt;SPAN&gt;有几本很难忘的书，荡漾其中的，是绿色的静意。之前读《堤契诺之歌》，对其中的景语颇难忘。诧异黑塞可以用那么多的笔墨，去描摹一朵云的胖瘦变化，一棵树的春萌秋凋。这几天读《园圃之乐》，倒是读出了绿色诗情之后的背景色，也就是疲劳感。德国发动的世界大战，人文灾难，还有黑塞的反战立场，让他失去了苦心经营的家园，农庄，国籍，亲人，文学前途。他一个人蜗居在异乡的陋室里，漫漫冬夜，离群索居，备尝人间冷暖。形单影只，&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/SPAN&gt;...[&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1777716/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1777716/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Mon, 30 Mar 2009 07:11:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>近乡情怯</title>
      <description>&lt;P&gt;&lt;A href="http://www.douban.com/subject/3211984/"&gt;&lt;IMG src="http://otho.douban.com/lpic/s3254515.jpg"&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;目不暇给追《小团圆》书评，是以才晓得张爱玲还写过一篇“边城”，忍了好些天，差台湾网站一并买来。封页紫蓝底子，散花碎叶，倒像副旧时桌布，晚上凑到灯下看，才发现“张爱玲”三个大字原来浮在布面上，大概是她手迹的莹润版，不禁失笑，这张设计，倒可充作眼科用的色弱测试图了。然而台湾同胞的行动效率，实在很高。若要我为欧洲几间亚马逊分部打分，英国最速最卖力，德国也还稳妥老实，法国却任诞懒惰，一张单子摊半个月才办理；可是三个加起来也比不上台湾，我周六结订时《重访边城》还显示缺货，周二已经拿到手，估计是星期天就入库封装，交邮政快递。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;......&lt;/P&gt;[&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1773997/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1773997/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Sat, 28 Mar 2009 12:57:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>一本书也可以这样来读</title>
      <description>&lt;P&gt;&lt;IMG src="http://img2.mtime.com/mg/2009/14/70f9ca27-092b-4cde-9b3b-b6ad7a0d4ac5.jpg"&gt;&amp;nbsp;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;已经阅读过The Architecture of Happiness原著或者译本“幸福的建筑”的读者，大概依然能在基于此书录制的纪录片完美家宅（The Perfect Home）中汲收美好灵感。原著据说是每一页都镶了秀丽的图片，文字倒像温文护航的绅士，我想对照着看完美家宅，读者恐怕恨不能手中书被老巫婆罗琳点化，翻开来每一帧照片都可以活动，风物人情自画框外缓缓卷入，再配上阿兰解说，以及他俏皮的访谈。这三集纪录片，即有这样的绩效。透过它，阿兰也似乎正想告诉读者，一本书也是完全可以深入其境，呈现具体而立体的阅读体验的。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;... &lt;/P&gt;[&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1773978/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1773978/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Sat, 28 Mar 2009 12:54:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>“东写西读”之《空山》</title>
      <description>&lt;P&gt;&lt;IMG src="http://otho.douban.com/lpic/s2194044.jpg"&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;　　以6个中篇的长度和跨度，以一个村镇为中心的史诗性叙述，组成一个结构类似于“六瓣花朵”的长篇，彰显了在后《尘埃落定》时期作家阿来的企图心。虽然早在《尘埃落定》获得矛盾文学奖时，国内就曾有评论家断言，以阿来的文学视野与高度，获得诺贝尔文学奖是迟早的事情，但就本书看，阿来的企图心，绝不仅于此，这也是我们在阅读完《空山》三部曲之后，对阿来的敬意油然而生的最大原因。 　　 &lt;/P&gt;... [&lt;a target="_blank" href="http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1771434/" title="阅读全文"&gt;阅读全文&lt;/a&gt;]</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/readbook/blog/1771434/</link>
      <author>读书会</author>
      <pubDate>Fri, 27 Mar 2009 10:10:00 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>