这是被澳洲媒体翻新的旧新闻,请大家耐心看到最后。
原文:
Alpha Alex O'Loughlin finally makes the cut
AUSSIE actor Alex O'Loughlin's career has cost him this relationship, but it has brought him the starring role in new US medical drama Three Rivers.
O'Loughlin and Holly Valance split last February after four years together. The writing was on the wall when O'Loughlin was starring in cult vampire series Moonlight. He had spent years trying to ignite his US acting career and wasn't going to let the chance slip.
"I'm usually feeling wiped out and I've not seen Holly all week. It's a pretty full-on life, but what do you do? I love my work and there are sacrifices," O'Loughlin was reported as saying in 2007.
The consolation for O'Loughlin's relationship break-up is playing leading transplant surgeon Dr Andy Yablonksi on Three Rivers.
The drama goes inside the emotionally complex lives of organ donors, the recipients and the surgeons. It is high stakes - a race against the clock where surgeons are the last hope for their patients.
O'Loughlin's character is based on real-life heart transplant surgeon Dr "Gonzo" Gonzalez-Stawinski.
"When I was first handed the script I knew it would work but I wasn't sure I was the right man for the job," O'Loughlin admits.
"It is one thing to play dress-ups and have a great time and shoot guns (on shows like The Shield and Criminal Minds) but with this script I was playing a real character and it involved real stories.
"For me, whenever I play a role I try to immerse myself in it but this seemed so immense to get to any sort of level of honesty and truth. I didn't think I could pull it off."
O'Loughlin is known for his modesty. He once said: "I do not think I'm a great talent. I think I'm a medium talent, but it's about perseverance."
He only had the confidence to play Yablonski on Three Rivers after he spoke to Gonzalez-Stawinski.
"We spoke on the phone for hours and then he asked me to come and stay at his house," O'Loughlin says. "I saw nine open heart procedures with him. We got on straight away and now he's a friend for life."
O'Loughlin's mother is a nurse and he can remember following her on her hospital rounds but he readily admits he did not know anything about medicine before Three Rivers.
Standing shoulder to shoulder with Gonzalez-Stawinski was a life changing experience for the actor.
"After I spent my first 10 hours in an operating room watching a man being brought back to life, I sat in my hotel room for three hours and felt this deep sense of regret that I was watching my calling (medicine) before me and that I'd taken the wrong direction (acting) in my career," he says.
"I got to know people who were sick through no fault of their own and now they are dead and all they wanted was a bit more of life - simple stuff like the chance to water the garden.
"I also realised that physicians have the capacity to love the unloveable. The most awful person you can imagine could be lying on the hospital bed and the physician will say to them 'everything will be OK'.
"Learning to get in touch with that part of me as a young alpha Aussie male has been a struggle and one of the greatest experiences so far in my career."
O'Loughlin's Hollywood success is an inspiring example of the power of persistence in the face of rejection and doubt.
"It's been a long journey but I've maintained a positive outlook and it has paid off," he says.
"There was a point four years ago when I was living on my mate Sam Gould's couch for over a year - so long that my back went out. I had my swag with me and I had to move on to the floor.
"At that point I'd run out of money. A Ducati motorcycle, the only thing I owned, had been stolen and the insurance money had run out and I couldn't get arrested in this town (Los Angeles)."
译文:
Alex最终提出分手
澳洲影星Alex的演艺事业导致他们的关系变成这般,不过这却给了他在美国医疗剧TR里出演主角的机会。
Alex在去年二月和交往四年的Holly分手。这件事在Alex主演传奇吸血鬼剧《Moonlight》时就已经提上日程了,他为了在美国闯出一片天已经努力了很多年,他不想就这么让机会失之交臂。
“我总是筋疲力尽而且有时一整周都看不到Holly,演员的生活就是这样,但我能怎么办?我热爱我的工作,所以必须要有牺牲。”Alex在2007年的时候这样说。
对于导致他和女友分手而让人宽慰的是,Alex在TR里主演一位给人做移植手术的外科医生Dr Andy Yablonksi。
这部剧以深入探讨器官捐赠的复杂领域来展开的。供体,受体和外科医生,这是很高的赌注,要和时间争分夺秒,医生将是病人最后的希望。
Alex的角色是以心脏移植医生Dr "Gonzo" Gonzalez-Stawinski.为原型的。
“当我第一次拿到剧本,我就知道这个有戏,但我不确定我是否能胜任这个角色。”Alex提到。
“演戏就是要化妆成不同的角色,大部分时间里感觉很High,就像在《盾牌》和《犯罪心理》里那样。但这个剧本我将面对的是真实的人物和真实的故事。”
“对我来说,无论何时扮演一个角色我都尽力是自己融入其中。但这个角色似乎将要倾注巨大的情感来自不同等级的诚意和真相。我想我可能很难脱离其中(一旦融入的话)。”
Alex以谦逊闻名,他曾经说过:“我不认为自己是个天才,我想我只不过是中等水平,只是笨鸟先飞而已。”
他对自己出演TR里的Yablonski很有信心,在师从Gonzalez-Stawinski之后。
“我们在电话里谈上几个小时,然后他要求我去他家里。”Alex说,“我和他观摩了九台心脏手术过程。我们坦诚相待,现在他是我的挚友。”
Alex的妈妈是一位护士,他还记得他跟着她去医院玩的事情。不过他指出在出演TR之前,他真的对医疗的事一无所知。
经过Gonzalez-Stawinski手把手地指导,这对这个角色是一次量变到质变的飞跃!
“当我在手术室里经历了最初的十小时,去观看一个人是怎样重获新生。我回去后在酒店房间里坐了整整三个小时。我感到深深的后悔当初为什么没有成为一名医生,真是选错了职业。”他说。
“我从而得知那些生病的人在健全时并不知道自己想要什么,现在快要死去了才意识到拼命想争取那么一点点活下去的时间,哪怕到花园里浇浇花也好啊。”
“我也意识到作为医生,是有能力去爱那些不值得被爱的人。你能想象到的最可怕的人都会躺在医院的病床上,医生也要对他们说:“放心,你会没事的。”
“学习去接触这一部分(指医疗),作为我这名年轻的澳洲人是个挑战,同时也是我职业生涯中最棒的经历。”
Alex闯荡好莱坞的成功作为一个振奋人心的典范,给了那些面对拒绝和质疑的人们以坚持的动力。
“这将是一个漫长的旅程,不过我对前景持有积极态度,这值得我这么做。”他说。
“我清楚地记得四年以前,我在我朋友Sam家的长椅上住了超过一年。时间长得背都要睡断了,那长椅也晃荡得不行,以至于我不得不搬到到地板上去。”
“在那个时候我钱也用光了,唯一的财产就是摩托车,也被偷了……当车的保险金也花光了的时候,我在洛山矶差点生存不下去了。”
某蝶:好可怜啊……