1. 警察与毒贩。影片开头及结尾各有一段阿力(吴彦祖 饰)在阿芬(张静初 饰)家中的破沙发上沉思的场景,在这些段落中很容易发现,港版中阿力是身着警装出现,而在内地版中阿力则穿的是便装。


2. 不想升职了?阿力进制毒工厂拿货,离开时被前来查盗版工厂的海关抓去查问,并发现他随身携带的四号海洛因,而后阿力亮明卧底身份,一名手下拉海关头头去一旁,二人对话。
内地版的对话内容为:
手下:“头啊,他能说的出苗志华,可能是真的。”头头:“你信他?那些卖粉的猾透了,打电话通知他们散啊。”手下:“万一是真的怎么办?”头头:“你蒙我啊?你没上过当?换你,如果他真是毒犯,你负责?打,打到说为止。”
香港版的最后一句内容则为:
头头:“你蒙我啊?真的也当假的,扛不起啊?交给扫毒组?不想升职了?”

3. 阿力带海关来到制毒工厂所在的八楼,在进入工厂前,海关头头对阿力说了一些话。从香港版中的这些话来看,海关头头的手后来被敲掉,一点也不委屈他。
内地版内容为:“你老实点,你不是???,就是戴罪立功,你要敢耍花样,就有你好看的!”
香港版内容为:“你放松一点,我不是闹着玩的,你帮我抄了这个活,有什么对不起的,我摆几桌给你磕头都行,知道吗?”

4. 复活之手。制毒工厂被海关发现,海关头头伸手进屋欲打开铁门,不想手被制毒学徒用铁锤敲断。香港版中海关头头的手被打断后掉在门里,被制毒学徒拾起,开始他拿着断手哈哈大笑,谁知断手居然会活动,吓的他马上把断手丢到一边。此段落内地版被删节。
5. 昆妻未被揭出。影片中并没有昆妻(袁咏仪 饰)参与毒品交易情节,但从她与林昆(刘德华 饰)最后在警局内所讲的悄悄话不难看出,昆妻对所有的事情心知肚明,但这个阿力不知。在内地版中,林昆在厕所内央求阿力给自己机会留血而死未果,说出这样的对白:“放过我老婆,让她走出这个门口,千万不要把她抖出来,让他好好的过日子,行吗?帮我这个忙。”这话说的实在有点莫名其妙,等于临死前还坦白交代的一把,供出自己的老婆也是毒犯。而在香港版中,此处的对白为:“给我一次机会,再拖一会,让我老婆和孩子好好活下去,你放我一马!”昆妻并未被揭出。

6. 阿力和昆妻的妹妹对话。香港版中此处的对白为:“我一直害怕有这一天。”林昆的尸体被运走,昆妻没有被抓;内地版本中此处的对白则为:“你姐姐也是毒犯,对不起!”

7. 先把你女儿的问题谈妥。阿力以毒品为饵向芬夫(古天乐 饰)换取小女儿的监护权,芬夫与阿力的对话。香港版中对白为:“看她的样子,跟她老妈一模一样,不然哪天我吸多了,我连她都上了。”内地版中对白为:“看她的样子,跟她老妈一模一样,不然哪天我吸多了,把她杀了也说不定。”

8. 新加坡樟宜机场。阿力设计让芬夫带毒到新加坡,结果芬夫在机场被抓。在香港版中,机场的地点虽未交代,但很容易能确定为新加坡,因为港版中当地警察讲的对白是带新加坡味道的国语,而阿力一句:“完了,非枪毙不可”,也就告诉观众,芬夫在新加坡贩毒,肯定是被处死的下场。在内地版中,机场的地点未交代清楚,当地警察对白重新配音,而且在阿力:“完了,非枪毙不可”之后,还莫名其妙的出现了一句画外音:“也许这不是一个警察该有的行为,我也不知道法律会怎么制裁他,可是为了他的女儿,我认为必须要把他关进牢里。”让人搞不清楚到底芬夫最后是死了,还是坐牢了。


9.结局。港版的结局是小女孩从吴彦祖身上拔出针管,把毒器都扔到垃圾桶里。这与开头小女孩对妈妈张静初做的完全一样。而内地版吴彦祖坐在桌子上正看着阿芬用过的吸毒器具思考着问题的时候,小女孩进来后把毒器都扔到垃圾桶里。



听说广电总局有规定,那就是该片不能像《无间道》等那样拍摄两个结局,一个用来对付大陆官方。因为大陆票房市场对很多香港电影来说非常的重要,这个新规定,不单继续愚昧大陆观众,而且让香港观众也受到了影响。片方只能对剧情进行折衷,然后通过删减、修改字幕和修改配音的方式来让大陆上映版能够通过审查(如果港版太“过份”的话是无法通过删减和修改配音来通过审查的,所以港版也受到了影响!),香港电影人还真是聪明啊~
当时明月在,曾照彩云归





