首页
电影
新闻
新片
热映
排行榜
影评
专题
电影查询
电视
新闻
新剧
热播
排行榜
电视剧查询
人物
新闻
八卦
人物访谈
排行榜
视频
图片
博客
电影电视
明星时尚
文化生活
相册
会员
群组
我的同城
活动
热门话题
群组分类
群组人气榜
游戏
问答游戏
图片评分
电影院
你现在的位置:首页>>群组>>红花会(3H)>>《阿祖尔与阿斯玛》:梦回阿拉伯,我们是兄弟

《阿祖尔与阿斯玛》:梦回阿拉伯,我们是兄弟

加入收藏

2009-7-1 7:40:08

 
 
 
       宫崎骏的动画,哪怕再单纯,再童真,照样能打动观众。《悬崖上的金鱼姬》如此低龄的童话电影,同样是老少咸宜;而像迪斯尼动画里的那些爱情模式,重拍无数遍都百看不厌,中外通吃。这种成功模式,再一次证明了一条‘普世真理’:真爱不分国界,民族的即是世界的。
 
       假如把这条真理的背景稍作置换,答案依然不变。主角不再是亚洲的金鱼姬,也不是西方的白雪公主,而是另一块大陆上的古老民族。浪漫与奇遇无处不在,东方和西方传说同样灿烂,《阿祖尔与阿斯玛》里的王子骁勇侠义,公主温柔美丽,结局幸福美满。这最原始的和谐再次出现在银幕上,受到观众最由衷的喜爱,只因人们相信世间尚存真诚与友爱。电影中绚烂的人情事物,就像诺贝尔文学奖得主,勒克莱齐奥笔下的寓言世界-充满童真的彼岸大陆。
 
追寻神秘的大陆
 
       既然是童话,就要用童话的口吻来倾诉,也要用童话般的心灵去想象。当每一个儿童钻在被窝里听睡前故事里,他的小脑袋瓜充满了魔法,仙女,怪兽和王子。长着一双天使般蓝眼睛的阿祖尔也不例外,也可以说,他就是导演米歇尔·奥赛罗的化身。奥赛罗出身在法国蓝色海岸(法语中的海蓝色既是AZUR-‘阿祖尔’),从小在美洲和非洲长大,经历与勒克莱齐奥,德里达,布迪厄等人类似。作为曾经的殖民者后代,他从小接受的教育,接触的文化,都与这片神奇土地上的童话传说有关。在这样的熏陶下,庞杂的亚非拉传说体系在幼小的奥赛罗心中象热带植物一样疯长,与他血液中的浪漫倾向嫁接混合,绽放出不同于西方世界的的童话。在法国动画领域,奥赛罗以他充分的想象力和独特的创作风格屡获奖项,从八十年代的电视短片起家,1998年开始制作银幕长片,他的作品中充满了异域魅力和人文情怀,在简单的造型中蕴藏着诗意。其早期的作品《驼子传说》用一种怪异的悲鸣感,拿下了1982年的凯撒最佳动画片奖,2001年的剪影动画《王子与公主》又让人们见识了奥赛罗把握造型的深厚功力。
 
在制作《阿祖尔和阿斯玛》之前,奥赛罗成功的制作了二维动画长片《叽里咕与女巫》(1998)和《叽里咕与野兽》(2005),在法国上映后取得巨大的成功。通过这两部影片,奥赛罗第一次用动画的方式将瑰丽的非洲神话搬上了欧洲的大银幕。对于未曾接触过非洲文化的观众来说,观看《叽里咕》系列是一次神奇的经历。朴素的故事趣味盎然,绚烂明亮的色彩,黑非洲风味的人文背景,罕见的异域情调,在奥赛罗的笔下,迥异于美国的迪斯尼动画,也不同于传统的欧洲动画。影片不但获得了孩子们的喜爱,带来了久违的纯正童话,也以两百万人次的票房创造了当年的法国动画奇迹。更为难得的是,成年人和严肃影评界也对奥赛罗的作品的一致好评,‘所有大人和孩子的节日’《影视观察》。
 
《叽里咕》的大获成功,让奥赛罗能够有资金和时间,打造更大的动画野心。他和他的八人团队在巴黎租下一间公寓,花了六年时间来准备一部三维动画制作的古代传说。 《阿祖尔和阿斯玛》有着与《王子与公主》类似的童话人物框架,其灵感来自于一个真实的故事。影片中贵族少年阿祖尔远涉重洋,寻找儿时乳母的初衷,源于奥赛罗偶尔从BBC中听到的一则新闻:一个英国人与乳母在贝鲁特重逢的感人故事。历经多年儿已成人,他们虽语言不通,相貌也都大变,可乳母依然象对待自己亲生儿子一样款待他。这个故事让成长于外邦的奥赛罗深受感动,决定将其改编成动画,讲述一个完整的童话故事,《阿祖尔与阿斯玛》。
 
于是,就有了这部反映两种不同文化碰撞,民族沟通,和解宽容的‘幸福传说’。曾经的仆人奶妈,如今的富婆珍娜,对落魄的养子阿祖尔视如己出。西方贵族阿祖尔凭借自己的勇气和智慧,最终赢得阿拉伯仙子的爱情。他与自己的黑眼睛兄弟阿斯玛相敬互爱,生死与共,两种曾经互相误解的文明,在正直和善良面前得以交融。人性是相通的,博爱是不分国界的。
 
 
 
眼睛是文化的窗口
 
       影片中除了善良奶妈和两兄弟,还有个骗子卡布,起初则是个令人生厌的小丑。然而他却代表了很大一部分心中充满偏见和嫉妒的人群,奶妈有句对他鄙夷的评价:“这个国家好心收留他,可他却一直说我们的坏话”。 卡布对沿途的风土人情都不屑一顾,在旁人看来是一种怯懦的不礼貌,其实他心中存在的是对故土的怀念。即便在现代的新移民中,也常常会看到这种情绪,无论身处的社会环境是先进还是落后,卡布这样的人总要把自己隔离成批评者,并且在隔离中自甘边缘化。影片中的‘蓝眼睛’就是这种隔阂的标志,对于缺乏了解的阿拉伯人来说,迷信里的蓝眼睛像黑猫一样会带来噩运,只有掌握交流,懂得适应文化差异的珍娜才能跨越这种迷信,勇敢的运用沟通成为富有者。与她相反,卡布的眼睛是躲在厚厚的镜片之后的,‘透过玫瑰色的眼镜看世界’,这句古老的西方谚语用在他身上在合适不过。他一直戴着眼镜,保守这份‘文化误解’,也不可能找到精灵仙子。
 
       眼睛是心灵的窗口,同样也是文化的窗口。卡布的蓝色眼睛看到的是个灰色的世界,他得出的结论自然会与现实发生扭曲。像很多生活在异邦的人一样,卡布的内心充满了自卑,他无法,也拒绝融入社会,可以找来‘保护自己’的借口,但内心依然渴望平等和尊重。当然,这种平等和尊重需要付出更加昂贵的代价,每一个在发达国家打拼的外来者都能深有体会,才会有加缪《局外人》的感慨。阿祖尔的勇敢,骨子里来也自于出身贵族的自尊心,当然更多的是良好的教育,奶妈的鼓励和资助,让他有资格和本领与阿斯玛,以及其他阿拉伯人公平竞争。
 
在萨义德的著作《东方学》中,他能够敏锐的观察出西方文化对东方(阿拉伯)文化和亚非拉第三世界的侵害,挑衅,以至于完全取代。在《阿祖尔与阿斯玛》里,导演奥赛罗就把这些政治化的偏见隐藏在童话之后。关于不同种族间的隔膜和歧视,反复出现在影片中,曾经的歧视者,高高在上的阶层,换一个场景就变成了被歧视的‘贱民’。‘主奴关系’在动画片里两次被倒置,身份的错位,来自于脚下领土的归属感。在阿祖尔的父亲看来,乳母珍娜是外来低贱的奴仆,连带她的语言和童话都是低贱的;而在奶妈之外的阿拉伯人看来,巴布又是带来灾祸的乞丐,只能学着当地的语言乞讨度日。影片中的东方童话‘精灵仙子’虽是个爱情命题,但也相当于一种真理,在没有被曲解之前同样吸引着西方的精英-‘王子’们。而到了近代,这种景况就不再出现,东方世界的文化传承面临西方的侵袭,逐渐衰落。即便是阿拉伯的王子,也要跋涉大洋彼岸,寻找‘蓝眼睛’的精灵仙子,现实当然没有神话中那么‘公平’和‘友爱’。
 
 
 
简单既是美
 
       从文明冲突的角度去解读《阿祖尔与阿斯玛》,或许太严肃了些,但我想,这是奥赛罗创作影片的二十一世纪背景,设立奶妈珍娜,阿祖尔,阿斯玛和卡布四类代表人物的有其深意。对于一个细心读解的成年人来说,影片民族融合的大结局是一种现实愿望,仅仅是世界大同的理想。黑眼睛、黄皮肤的阿斯玛娶了白色的仙子,而真正东方神话里的精灵仙子依然嫁给了蓝眼睛的阿祖尔,这样的解决方案其实是儿童化的,用最简单的方式看待复杂的矛盾。此时观众才会意识到,这本就是个童话故事。
 
       简单与繁复,在影片中达到了难得的统一,让这部3D制作的法国动画片,完全区别于好莱坞和日本大制作。在这部作品中,我们看到无论是外景的森林城镇,还是内饰的雕梁画柱,背景画面都极尽繁复之能事。奥赛罗曾透露这种取材风格是在模仿伊朗细密画,尽量给人一种中东印象。细密画主要是作为书籍插图而发展起来的绘画技巧,作为中东绘画艺术的一个标志卓然于西方艺术之外。导演在长达四年的准备工作中搜集了大量这方面的素材,以至于他把草稿放到合作伙伴面前时,动画师们不禁怀疑,如此大的工作量能否按时完工?最终,观众眼前是惊人的色彩和造型,他们做到了。
 
《阿祖尔和阿斯玛》有种形式上的美感,在不断的重复中强化主题,塑造神话中的完美主义。奥赛罗此次运用3D绘制的画面,在很多方面仍承袭了《叽里咕》的风格,鲜明艳丽,洁净淳朴。资金的充裕和技术的进步,并没有让主创们滥用特效,追求好莱坞那种逼真感。在迪斯尼或日本动漫里,人物的造型、动作,场景的建模和渲染,一丝一毫都要与现实类似。景深,材质,阴影和反光等细节的仿真,都要最大限度的满足现代人的观影经验。奥瑟罗则不然,他反其道行之,在这些方面做起了减法。虽然是三维建模,可渲染之后却给人以平面的错觉,画面中的人物多以正面和侧面出现,几无镜头视角运动。服装和表情尽量简约,降低高光和投影,甚至任由棱角出现,马匹,凤凰,火狮等等,都不刻意追求圆润的肤质。阿祖尔和香苏公主夜观星辰的那幕场景,完全就是类似于皮影戏的剪影效果,这样人物造型,也是承袭了导演的前作《公主与王子》的风格。而与人物简略相对照的,是繁复深邃的背景装饰。皇宫,神殿,珍娜的房间和花园,都铺上了精细的花纹,不设留白,巨大的造型和色彩信息,填满了大银幕下的观众眼球。导演奥赛罗要的就是这种效果,这是他梦中的童话,徐缓温纯,优雅精致,“我不想学别人的技术,这是我的王子传说”。
 
在对待文化的细节描述上,影片主创也力求精益求精,一丝不苟。童话的背景常常设在中世纪骑士时代,文明的冲突又伴以‘十字军东征’那样残酷的战争。《阿祖尔与阿斯玛》里有繁华的阿拉伯市镇,温和但闭塞的百姓,狡诈凶残的强盗,壮丽神秘的山谷地宫…为此导演奥赛罗阅读了大量关于中东风土民俗的著作,细致到连穆斯林做礼拜时的拖鞋都不马虎。他曾用了一种漂亮的颜色来渲染背景,可后来其染料是地理大发现之后,才从美洲经北非传来的,绝不会出现在中世纪的东方集市上。为了真实起见,严谨的动画师只得再费功夫将其去掉。一位创作者从摩洛哥家乡带来了关于阿拉伯饮食的书籍,他们据此来绘制奶妈请阿祖尔吃饭的场面。这里有个有趣的细节:阿拉伯人饭前净手时,只洗食中二指,而不了解习俗的西方人如阿祖尔才会伸出整只手去清洗。这些细节都悄悄的反映了文化差异,影片的用心也在于此。用温馨的宽容来消除偏见,尊重彼此的传统。在2006年的戛纳电影节上,《阿祖尔与阿斯玛》受到了全场起立的热烈掌声,公映票房超过一百五十万人次,“生动,严谨且不失精美的佳作,奥赛罗保持了他一个电影人的创作热情”,包括《电影手册》在内几乎所有的媒体都对影片褒奖有加。
 
       在萨义德看来,西方所谓先进的科技文明,也会成为驱使文化歧视的利器。年轻时就读于巴黎装饰和加州艺术学院的奥赛罗,当然了解最新动画技术的威力,但他拒绝简单的‘拿来主义’,因为那会让影像之后的人文诉求‘变味’。譬如在影片中,阿斯玛一直拒绝说法语,成年后一度不愿与兄弟阿祖尔交流,导演甚至刻意不为所有的阿拉伯语配字幕,就是要让观众体味一下民族间正常交流的重要性。
 
       影片的最后,是王子娶上了公主,从此过上了幸福美满生活,典型的大团圆结局。奥赛罗的梦想里,是种族融合的伟大,法语同阿拉伯语合唱道:“你们是兄弟,我的两个孩子,你们要齐心合力…”再看看今日的世界,地球村里依然剑拔弩张,充满了歧视和偏见,一部看似纯真的古代童话,动画片《阿祖尔与阿斯玛》,无疑也个醒世的现代寓言。
 
 
Luc,2009年3月24日于法国兰斯
发表于《看电影午夜场》4月号,转载请注明出处
 
p.s. 写这篇影评,也是受到风间兄弟的提示,特此致意。希望更多的人了解更多形式的动画。

8.5 

阿祖尔和阿斯马尔 (2006)

影评(32)

收藏(100)

阿祖尔和阿斯马尔/Azur et Asmar(2006)
--------------------
本人长期代写小学生寒、暑假作业。替小学生欺负其他同学(年龄在10岁以下),代替学生父母开家长会. 预订业务,请联系 http://luchan.spaces.live.com/
回复 举报

楼主

管理员给此话题奖励了 2 分!
2009-7-1 12:46:27

哈哈,所以风间兄弟一定要来捧场啊!

 

写得好!其实我那篇,想法是自己的,至于那些料都是D9花絮里来的。欧洲动画有自己的魅力,确实是美国和日本动画不能取代的。

--------------------
李志毅回来了,罗卓瑶也回来了!
回复 举报

1 楼

2009-7-3 0:58:01

恩,我是听风间推荐看的,很喜欢

叽里咕噜系列也很喜欢,王子与公主……还没有找到

呵呵,关于技术那部分看了两遍,然后准备再看一次电影哈

--------------------
如鱼饮水,冷暖自知
回复 举报

2 楼

我要回复

参与话题讨论,请先 注册登录

红花会(3H)

18275名成员5384个主题

性质: 公开, 自由加入

可用积分:21分

 

最新活动

美嘉欢乐影城《十月围城》优惠观...

北京美嘉欢乐影城三里屯店

12月20日 10:00-13:00

41 人参加 14人可能参加

美嘉欢乐影城《三枪》优惠观影

北京12月19日 10:00-13:00

26人参加  3人可能参加

贺岁大片《风云Ⅱ》免费观影

北京12月18日 19:00-21:30

65人参加  

更多 >>