这部片儿呀构思太霸道,比《The lord of war》(战争之王》还霸道,《战争之王》的片头太凶悍了,一颗子弹的一辈子,暗藏了这个电影的背景,让人欲罢不能,欲罢不能!就如一导演评张艺谋《英雄》的:我们知道张先生电影的画面精致,但是把几分钟整成了100分钟了,就没有意思了(大概就是这个意思哈)。(此评论不代表本人观点)但是我发现肯·卡皮斯 Ken Kwapis把原来《战争之王》的几分钟整成119分钟后不失精彩。
我们是谁?我们从哪里来?我们要到哪里去?
这三个问题不晓得是康德还是黑格尔提出的,我搞不清楚了。(有人记得请补上)哲学家们有哲学家们的答案,导演也有导演的解读。
我们从哪里来?
这个问题一开始就回答上了,只是比较戏剧,要是哲学家知道了,估计也得乐了——一开始就是大肚子!
我们是谁?
—because she knows who she is
—I think I know who I wanna be
这两句台词不能不说与导演的或者编剧或者小说作者的思考。
我们要到哪里去?
some people show off their bueaty,others try to hide their bueaty...because they want the world to see something else
Everything
-Pants equil love,love you sisters and love yourself.
-To the pants and the sisterhood.And this summer,and the rest of our lives,together and apart.
末尾(有点不长哈)
it would be easy to say that the pants changed everthing that summer.but looking back now,I feel like our lives changed because they had to ,and that the real magic of the pants was in bearing witness to all of this,and in somehow holding us together,when it felt like nothing would ever be the same again.
Some things never would be.But we knew now that no matter how far we traveled on our own separate paths,somehow we would always find our way back to each other.Hand with that,we could get through anything.To us.Who we were,and who we are.And who we'll be.To the pants.And the sisterhood.And this moment,and the rest of our lives.Together and apart.
其实没有直接回答,倒是给出了一个答案——咱们哪儿也不去,大家都呆在一块儿,不分开。或者说咱们出去可以,但记得回来。
所以此片儿只是借了这三个问题。
这个片儿呢,与其他的大片不一样(此片只花了2 500 000),大片是在不断地刺激我们,想让我们不断地high起来,当然我们一人high起来了,我们的钞票也high起来了,以及我们朋友的钞票也high起来了。从哥伦布开始,我们总是在不断地被鼓动,走出去,而且还得走远点。可是此片却不一样,它不刺激我们什么(居然没有激情戏!)反到是在想让我们感觉到一些什么,至少在提醒我们活得慢一点,感情是磨出来的嘛,要是一个个都像东京或者纽约街头人领儿们,的步行速度。同时少惦记着钱儿的事儿,大家来谈谈感情的,说说友谊嘛。
但这个sisterhood,却在本片中却是通过牛仔裤还承载,不知道这感情是不是有点太飘逸了,不知现在姐妹情是否已告别不能承受之重,走进轻逸洒脱的时代?当然电影的有个十六年的背景,当然若是给我们讲述十六年的沉默,估计票房可沉默了。索性就娱乐娱乐再娱乐。全片中此四姐妹儿,也太好了,都只有安慰没有冲突——唯一一次就是——


and why are you giving this hypocritical lecture...about treating people decently,when you walk aroud screaming,"srew the world" because that's easier than feeling something ?
经历不同了,思考问题站的高度不一样了 所以她们吵——还有什么比死更重要的事儿了呢?——“It's not about sides,car.There are worse things than your dad getting married.……”
当然这唯一的误会才单薄了,倒不足已承受,想要表达的 Together and apart。莫非我太中国了?!


妙语
当Tibby守在Bailly Graffman 的病床前时,Bailly 与Tibby有这样一段对话:
-I want you to do something for me
-what?
-Finish you movie
-why ?
-because you can.
太酷了 ,这让我想起了王小波在他书里面讲的一个情节,一人问登山者,你为什么要去登山呢?因为登山一点趣儿也没有,很累,很有可能还有生命危险。登山者回答:因为山在那儿。!小波说这登山者,也太幽默了,明明是他自己想登,却说山在那儿……
以恶俗对抗媚俗




