http://sites.google.com/site/yizhipian/
“译制片博物馆”是许多网友的心愿和设想。如今依靠您的参与和支持,这个梦想将成为现实。与其等待,不如自己行动;与其为筹建实体博物馆的种种困难发愁,不如首先尝试创建网络博物馆。
中国译制片博物馆网站旨在为网友查询、收集译制片资料提供方便,同时建立一个尽可能完整的译制片档案库。本网站仿照imdb 、时光网等电影资料库体系,为每部影片设有单独页面,包含配音年份、拍摄国家、首映年份、导演、原文片名、英文片名、imdb链接、剧情简介、译制人员等信息,并鼓励提供剧照海报、台词脚本、影片视频、电影录音剪辑、历史影评、回忆录和其他影片相关信息的链接。本网站将对中国配音网及论坛等优秀配音网站、讨论版起到辅助、支持的作用。
我是普通的译制片爱好者,手里的主要资料是49-85年上译和长影译制的西欧影片原文和英文名称列表。比起我和多数网友设想中的译制片档案库,我这些资料的分量也许只是几十分之一。凭一己之力愚公移山,不如众人拾柴火焰高。流传在网络和民间的中国译制片资料不可谓不多,但不够集中和系统。相信凭借各位专家前辈的支持,定可以将中国译制片博物馆网站建成资料详尽、形式生动的一流档案库。
目前中国译制片博物馆网站初具雏形,网站建设主要需要以下几类工作:
1. 建立网页:上译和长影的千余部译制片需要建立单独页面。(使用便捷的Google协作平台)
2. 编辑资料:收集、录入、补充每部影片的资料。
3. 意见建议:对已有资料进行补充、纠正、评论,并对网站的建设和发展提出建议。
“意见建议”可以由所有网友在每个页面的“评论”一栏发表。
若有意参与“建立网页”和“编辑资料”,请回帖留言并留下您的Gmail邮箱地址(若您没有Gmail邮箱,建立Google帐户相当简易),我会和您邮件联系并将您加为网站合作人。如不愿在回帖中透露邮箱地址,也可以直接给我的邮箱bloch.ernst@gmail.com发邮件。
中国译制片博物馆网站诚邀各位的访问和加入。我愿和大家一起,为建设中国译制片博物馆网站而不懈努力。
http://sites.google.com/site/yizhipian/
--------------------