
在波士顿犹太人屠杀纪念碑上铭刻着德国新教教士马丁.尼莫拉的一道短诗:
在德国,起初他们追杀共产主义人,因为我不是共产主义者,我没有说话,;
接着,他们追杀犹太人,因为我不是犹太人,我没有说话;
后来他们追杀工会成员,因为我不是工会成员,我没有说话;
此后,他们追杀天主教徒,因为我是新教教徒,我没有说话;
最后,他们直奔我而来,没有人能够为我说话了。
德文(1976年原文版)
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestierte.
英文
When the Nazis came for the communists,
I remained silent;
I was not a communist.
When they locked up the social democrats,
I remained silent;
I was not a social democrat.
When they came for the trade unionists,
I did not speak out;
I was not a trade unionist.
When they came for the Jews,
I remained silent;
I was not a Jew.
When they came for me,
there was no one left to speak out.
弗里德里希·古斯塔夫·埃米尔·马丁·尼莫拉(Friedrich Gustav Emil Martin Niemöller、1892年1月14日-1984年3月6日)是一位德国著名神学家,信义宗牧师。他以反纳粹的忏悔文“起初他们追杀共产主义者 (First they came for the Communists)”而闻名。
成为牧师前,他曾在一战时参军。阿道夫·希特勒掌权前他曾是希特勒的支持者,纳粹媒体也曾报导过他的功绩。但他反对纳粹对德国新教教会的影响,1933年他组织牧师紧急同盟保护路德宗的牧师免受警察影响。1934年他参与组织巴门会议。
1933年到1937年期间,在上层人士的保护下,他多次发表言论,希望教会与政治脱钩,并反对宣扬德国人美德的所谓的“积极的基督教”。1937年他被捕入狱,曾流转于萨克森豪森和达豪集中营,在战争结束前差点被处死。
战后他致力于推动和平发展和对话沟通。1952年访问莫斯科,1967年访问北越。他于1967年获得了列宁和平奖,1971年获得西德大十字奖章。
1984年3月6日他在西德的威斯巴登去世,享年92岁。
他也是斯图加特悔罪书的起草人之一,1961年,他当选为世界基督教协会的六名主席之一。
他望了她一眼,她对他回眸一笑,生命突然苏醒。



