.....(USA) (working title)
.....(USA) (working title)
更多详细资料>>
迪士尼脱胎中国古典故事改编的同名动画电影。画面具有中国水墨画的风格,但整个影片都经过了迪斯尼特有的加工处理。
更多剧情>>
迪斯尼为了拍好本片,仔细研究中国武术的一招一式。整部影片具有中国水墨画的风格,可见创作人员对中国绘画也下了一番功夫。但是,“正宗”不是迪斯尼的宗旨,并不是它没有实力或诚意做到忠实,而是它对所有素材都采取迪斯尼特有的加工处理。迪斯尼模式最明显的痕迹是木须这个小丑配角,他相当于《阿拉丁》中的魔怪,在帮主角插科打诨的同时,为戏剧结构撑起一面反衬的哈哈镜。迪斯尼对木兰参军后的英勇壮举做了较为人性化的描述:...
更多幕后花絮>>
异域人的视角来解读中国的故事,美感双倍。是的,美版动画片《花木兰》中的音乐美极了。有股淡淡的忧伤,那是兵事、烽火对于一个习惯安宁、不肯征伐的国家带来的隐伤,那是一个大国久远的傲岸、后来的没落带给子民的哀婉,那是中国的。还有股跳荡的俏皮,那是西方人看问题的角度,那是精灵们给我们的希望;当灾难来临时,笑也是它,苦也是它,还不如思想轻快地斗争它。 里面的角色配置太可爱了。老奶奶... [全文]
落叶萧萧 (首尔(汉城)) 2008-7-28 10:53:00
木兰从军,传唱了几百年的传奇故事。 令我们惊叹的是无论古代还是现代,现实中还是文艺作品中,总有这样一些女子,使我们动容。 愿为市鞍马,从此替爷征。 当木兰讲出这番豪言壮语时,自然有想过将来的命运。 不是战死沙场,就是欺君之罪。 但是,她还是义无反顾,奔向塞外战场。 和男人比起来,女人本当就是柔弱,是需要被保护的对象。 她们本不属于战场的厮杀,不属于商场和政坛的尔虞我诈… [全文]
评:9 魔法灰姑娘 (波士顿) 2008-11-24 22:50:00
根据中国故事改编的动画片《花木兰》,不仅看到了爱国爱家的闪光点,还挖掘出了属于花木兰自己的心路历程,就是如何找到真实的自己,如何开发潜藏的能量。 当花木兰发现自己永远不可能做一个完美的贤妻良母时,外人否定她,认为她不能为家人争光;家人则鼓励她,希望她努力改变。是快乐地做自己?还是沮丧地迎合他人? 终于,一个值得她为之努力,而又能发挥潜能的转折点出现了,替父从军、击败匈奴使她成了全民..… [全文]
1997年迪士尼公司根据中国古代花木兰男扮女装代父从军的传统民间故事制作了动画喜剧影片《花木兰》,由此,在中国人民心目中集智慧与美貌于一身的巾帼英雄花木兰的形象通过好莱坞走向了国际。这部影片放在今天看虽然也就那么回事,但是,放在10年以前,那可不是一般的好看。我们坐在电影院里欣赏着英语配音的家乡… [全文]
评:7.3 Betty Lee (兰州) 2008-12-11 5:11:00
迪士尼的动画片就是这么好看,简单中不乏幽默。结合中国元素的故事和绘画,加上美式的风趣幽默,使这部动画片去掉了那种沉重的替父从军,忠君报国的烙印。换之轻松、可爱。使得很多角色都是那么的有趣,典型的以美国人的视角讲述中国的故事,迎合了东西方不同的口味,实在是高明! [全文]
评:7 小欣 (亚特兰大) 2009-5-4 22:05:21
这个取材很是出乎我的意料,作为第一次改编中国历史故事的作品,不是三国,不是西游记,而是带有强烈中国文化底蕴的《花木兰》,看来老美一定是相中了其中女扮男装的娱乐元素,所以难免整个故事会流于表面的好莱坞化,譬如随便加个负责作怪的木须。但迪斯尼和中国风结合的画面却很对中国人的胃口,故也成了后面《宝莲灯》主要模仿的对象。 [全文]
评:8 彻夜眠 (北京) 2009-10-25 12:08:47
看看老外怎么演绎的中国故事,虽然且潜藏着对中国的异域眼光,但是一些可爱的小细节和其中的成功故事还是很让人觉得温馨。历史真实问题,不必苛责了 [全文]
评:8 幸运超人 (南京) 2009-8-15 22:52:08
那是某一年的小年 我好象只有初中或更小一个人晚上花了15块 去大华电影院看了这部电影非常值得 [全文]