更多详细资料>>
该片将“人格分裂”演绎到极致:一个是女记者采访偷花贼的故事,另一个是编剧撰写这个剧本的故事。最后两条情节线交会在一起,引发出貌似平庸、又近乎荒诞的结局。
更多剧情>>
·影片的故事来自于作家查理·卡福曼改编畅销书《兰花窃贼》(The Orchid Thief)的经历。
·在影片的演职人员表里,有一个编剧叫做唐纳德·卡福曼,他也在影片里扮演了一个小角色。而且在字幕结束时,导演还写出了“我们永远爱着唐纳德”的字样。不过这个唐纳德·卡福曼却是子虚乌有的一个人。
·尽管是一个虚拟人物,唐纳德·卡福曼和查理·卡福曼双双获得了金球奖和奥斯卡的提名。在奥斯卡的颁奖之夜,唐纳德·卡福曼...
更多幕后花絮>>
You are what you love,not what loves you. 听到这句话,心里颤了一下。考夫曼兄弟在沼泽的一棵枯树后面的谈话,真切深情,是此片中最感人的一幕。或许,也是一次心灵的对话。 《改编剧本》以大名鼎鼎的编剧查理·考夫曼为主角,讲述他改编故事的过程。起初平静甚至令人发闷,查理与原… [全文]
mnauce (威斯康星州) 2007-7-29 23:51:00
Adaptation 是Kaufman迄今为止最出色的一部作品,也是理解其创作思路最重要的作品,我们甚至无妨把它叫作Being Charlie Kaufman,抑或Confession of a Pathetic Mind。 影片试图表达的首先是Kaufman对于电影创作现实的不满,这种不满又始终是与其内心的焦虑与对自身创作力的怀疑并存的。... ... ... [全文]
评:6 Lucifer (北京) 2009-7-11 23:44:24
不知道为什么这么多人追捧,可能是我本身对于口水仗一样的电影就没什么好感。而且,这部电影从头到尾都太教条了,总是告诉我们该怎样,该怎样,该怎样。这些似乎该是让观众自己思考的吧?电影有些自相矛盾,不是很喜欢,如果不是因为有斯特里普的话,我应该是不会看的吧。总之,不喜欢。 [全文]
评:7 nancy___ (列支敦士登) 2009-7-12 2:49:25
i don't get it.不明白这部电影到底在干吗 只有当兰花大盗讲兰花的时候 心里面得到了些许震撼吧 也不理解这部片好在哪 我一如既往的在我的大电视面前听完一部烂片 我认为比较烂 可能会有些过分 但我实在是没办法去看完 不吸引我 可能是被C6剪辑了吧 看的我不清不楚 不喜欢 [全文]
i'v just got and seen the moive. it is great, very exploratory in spiritual level, and a very good demonstration of how to covercome life confusions. The title adaptation is a dubl… [全文]
剧中的人物特别向像我自己,看电影,好像看到了镜中的自己,困境中的自己, 库珀 很像我,对什么东西都热爱,都爱好过,但是又可以彻底放弃, 爱好热带鱼,乌龟,化石,古铜镜,最后是 世界上最性感的花,名叫兰花, 梅丽尔很像我,喜欢去采访一个自己感到好奇的人,询问很多为什么,写成书,有很多困惑,希望得到感悟, 凯奇很像我,陷入写作的困境,不知道如何开头,不知道如何结尾,不知... [全文]