更多详细资料>>
战国时代,大将鹫津武时和三木将平叛有功,回主寨领赏。路过蛛脚森林,迷了路。遇一妖婆,预言鹫津将当上北城城主。他回到主寨果真国主授他任北城城主,他相信预言就是现实,便在妻子浅茅的怂勇下,按照妖婆的预言,设计杀了主公,自封为蜘蛛巢城的城主。后又设计除掉三木将军。三木的儿子保护国主杀出重围。浅茅因作恶多端受到良心谴责,发了疯,他腹中的的孩子也死在腹内。蛛脚森林的妖婆又预言只要蛛脚森林不动,鹫津就一定...
更多剧情>>
这是将西方文化精华移植于东方艺术土壤的可喜创造,也是日本电影巨匠黑泽明对东西方文化交流的伟大贡献。影片历史考证严谨,服饰,建筑,兵器都是战国时代样式,并采用了起源于战国时代的“能乐”的音乐节奏及表演方式。在摄影上追求精益求精的唯美主义。在表演上黑泽明追求心理表现和逼真。本作品曾被选入日本名片200部,并获1957年十佳奖第四名。在后来的美国举行的黑泽明电影回顾展上是首映片,并获美国纽约市市长奖。
更多幕后花絮>>
晓风残月 (哈尔滨) 2008-11-21 22:12:00
好好的三区不用,搞了条烂到爆的自制。(上为丽晶的三区字幕,下为九鼎自制) 人物姓名翻错 fujimaki=藤卷(叛军首领) 不是鹫津(打败叛军的战斗英雄) miki=三木(另一位在平叛中立功的大将) 九鼎错误的将commander(将领/指挥官,名词)翻译为command(命令,动词) Inui=乾氏(一直虎视眈眈的敌国,本次... [全文]
《蜘蛛巢城》中的妖婆,鬼怪,妻子都可以看成是鹫津武时一个人内心欲望的分化。从蛛脚森林的移动可以看出,那现象并不是什么鬼神的驱使。许多现象都可以当寓言的性质看。 [全文]
晓风残月 (哈尔滨) 2008-11-28 14:32:00
蜘蛛巢城/蛛城宫堡 Throne of Blood (1957) 改编自莎士比亚的四大悲剧之一的《麦克白》,虽然背景不同,但是完全得到了原作的神髓,深刻反映了权利欲望对人性的腐蚀与扭曲。全片大量采用了能剧的表演方式,是黑泽明影片中气氛最压抑,主题最黑暗的作品之一,也被誉为改编莎剧电影中最成功的一部杰作。 原版分析: 日二东宝套装版(2002):4:3/D... [全文]
评:9 tatituti (旧金山(圣弗兰西斯科)) 2008-7-25 10:34:31
A samurai defeated by his own ego. [全文]
评:8.2 kafka (忻州) 2008-10-5 0:23:00
“风声鹤唳”这个词让三船敏郎演绎的绝对精彩。黑泽明的故事总是寓意深刻的,相比之下陈凯歌“无极"里的语言就显得那么没有必要了。 [全文]
评:10 刻画过的巍峨 (北京) 2008-8-10 0:07:07
人总是不能直面自己的欲望,但当有些人真正认清了自己的欲望并将其实现后,而又往往由于自己并没有准备好去适应那些诱人的权利和荣誉最终反被欲望吞噬。 [全文]
评:9 大枪 (东京) 2007-9-11 17:17:00
改编自莎士比亚的著名悲剧《麦克白》,被黑导完全日本化, 确实可以说是东西文化融合的范例。总之,人性是相似的,无论古今,无论东西。 [全文]