.....(India: English title) (fake working title)
更多详细资料>>
宫女玛雅自幼和公主一起学习舞蹈,驼背王子比基一直对玛雅情有独衷。玛雅越长越美丽,越比公主更聪明善舞,公主的妒忌心也越来越强烈,而玛雅的反抗心理也同样十分强烈。
邻国的王子来结亲,在新婚前夜玛雅诱惑了王子,在公主之前得到了王子。比基向王后要求得到玛雅被拒绝,愤怒之下揭发了玛雅的行为,玛雅被赶出宫廷。新婚之夜,王子喊出玛雅的名字,两夫妇不欢而散。
流浪的玛雅被宫廷雕刻师杰古玛发现,把她...
更多剧情>>
Kama Sutra,在印度被称为“爱情圣经”、“性爱宝典”。印度著名女导演米拉·奈尔的这部影片中毫不避讳地展现了肉欲交欢的场面,性感而大胆。本片以奇观式的布景,豪华的服饰,优美的画面以及通俗剧式的情节烘托起女性解放的命题。虽然玛雅这个角色也带着反抗等级、反抗男权的特征,但Kama Sutra的立足点还是取悦男人的手段,无法超越女性整体的附属地位。这个观念在片中不止一次地出现。女导演米拉站在现代女...
更多幕后花絮>>
评:7.4 lunny (山南) 2008-12-16 22:58:00
这个片子竟是先看的啄木鸟的成人版,今天看了原版,发现故事还算不错,虽然有些似曾相识,女人之间的勾心斗角,男人之间的争风吃醋,沉溺于女色的国王,爱上庶民的妃子,注定悲惨的结局。。虽然说机会来的时候要抓住,但还是不太喜欢有心计的女人,这个印度美女很眼熟,肯定在某部美剧中饰演过角色,中文名翻译成《爱经》,很诱人,也确实学到了不少性技巧(嘻嘻),也明白了古印度执行死刑原来是用大象踩死,比较独特。。 [全文]
评:6.1 重剑 (深圳) 2007-12-16 17:18:10
说说这部片子的两个中文译名吧。万诱宝鉴,这个名字虽然我不喜欢,但是不得不佩服译者的巧思,不仅迎合了男人们猎艳的心理,而且不失风雅——“宝鉴”二字,应该是取自《红楼梦》中的风月宝鉴。爱经,应该是电影的本名吧。几年前,翻阅过同事从印度带回来的《爱经》,不甚理解,而今这个电影可以算是一个注解。 如果说,这部电影是对印度《爱经》的诠释,那么,玛雅最后的表现,让我很高兴的看到——爱的本质,不是欲,而是灵。 [全文]
评:7.4 leonna (沈阳) 2007-12-26 19:39:42
大学时看的,对女主角印象挺深刻,总觉得她是一个女子组合的成员。故事什么的都不错,推荐~ [全文]