.....(France) (alternative spelling)
更多详细资料>>
《我略知她一二》描写相当一部分法国妇女在那个年代为了应付高额生活费而不得不从事兼职妓女的事实。本片是戈达尔最具有社会学形态的实验片,影片一开头的两次旁白分别引指电影中的人物和女演员本身,“我就是珍森……我就是玛莉娜·佛拉迪……,”这概括了本片的思考方式,支离破碎的叙述体向来是戈达尔不变的立场,但《我略知她一二》被叫好的理由还有对现代化城市的多重审视。
更多剧情>>
戈达尔用电影来写社会论文,维持他一贯热衷的政治性批判,叙事手法也充满实验性。影片选择了朱丽叶为视角,用一堆支离破碎的情节堆砌出这个圈子的景象。这些情节丝毫没有渲染情欲或情感,而是以近乎纪录片式的手法去叙述一个事实,以此揭示城市生活中人作为消费主体的道德立场。本片虚无意识的意味很浓,致使观众容易陷入思想的死胡同而挣扎不已。相信它亦会使部分抱着偷窥情欲心态的观众大失所望。
更多幕后花絮>>
评:8 Grace (北京) 2009-8-20 19:05:00
丹尼尔·贝尔也曾在差不多的年代,以《资本主义文化矛盾》一书,揭示了后工业时代的人的异化。类似的,戈达尔的社会学视角,在这部影片里,同样伸向这一命题。 在进步和堕落的双重性迷思当中,戈达尔的焦虑,在《我略知她一二》里,集中在以茱丽叶为代表的都市女性身上。从影片一开头,像舞台剧事先介绍登台演员的模式一样,茱丽叶作为影片的主角、发言人、生活的演绎者,事先出场。画面之外的喃喃低语,贯穿全片的..… [全文]
上:http://www.mtime.com/my/rabifang/blog/1938571/我略知高达一二(下)她的第二事是她的購物行。女性——商品,高達對消費社會的批判已經不能再明顯。但她的消費卻要靠她的賣淫來支付。她的第三事是她在咖啡館的短暫停留。咖啡館裏有和她同樣生存狀態的婦女,上午已經接過客,在此處休息。這裏有一個著名的段落是咖啡泡沫鏡頭,配合咖啡杯中泡沫的旋轉破滅又生出新的泡沫的過程… [全文]