评:8.1 彻夜眠 (北京) 2008-9-29 15:07:00
一直疏于写影片记录,以致一句话影评俯拾皆是。恩呢,我的blog几乎就要变成了一句话影评的天下了。说实话,还真懒得写了。不是碰到了n片觉得人微言轻,就是碰到了过于疏离的片,让我情绪烟消云散。 法国新浪潮的几个导演,向来受我喜爱,最为突出的,就是我经常写的侯麦:)夏布洛尔也是我喜欢的导演之一,可惜没有看过他的很多影片。《双面娇娃》是他的新片,还没有中文字幕,因此我在英文字幕下... [全文]
评:8.1 彻夜眠 (北京) 2008-9-29 15:07:09
夏布洛尔继续了希区柯克情结。感动于被“锯开”时候加布里耶的眼泪,以及后来她的微笑。魔幻色彩的结尾 [全文]
评:6.5 文娣娣 (成都) 2009-6-20 15:59:00
看来引进国外电影这帮人的翻译水平确实亟待提高。中学的英语课上,英语老师就说了,将外语翻译成中文,最讲究的就是个“信达雅”,直白的说就是翻译至少得:忠实、通顺、美好。因此上对于这个《双面娇娃》的翻译……请问“信达雅”这三个您到底占了哪样?您没觉着被您这么一弄,这个法国文艺小片在大众心目中先入为主的就成了另一个版本的《变身辣妹》了么~让像我这样习惯以片名判断内容的姑娘今后怎么接受艺术的熏陶……牢骚完毕… [全文]