首页
电影
新闻
新片
热映
排行榜
影评
专题
电影查询
电视
新闻
新剧
热播
排行榜
电视剧查询
人物
新闻
八卦
人物访谈
排行榜
视频
图片
博客
电影电视
明星时尚
文化生活
相册
会员
群组
我的同城
活动
热门话题
群组分类
群组人气榜
游戏
问答游戏
图片评分
电影院
你现在的位置:时光网>>博客>>Bo-wing的博客>>日志>>【转】“剧照门”成就陈凯歌的孤单
日志

【转】“剧照门”成就陈凯歌的孤单

陌上归人 发布于:2009-01-21 20:43

原文地址:http://km1990.blogbus.com/logs/34180263.html

 

“剧照门”成就陈凯歌的孤单

 

文/明月夜

 

电影《梅兰芳》里有一句令导演陈凯歌反复强调高度重视的台词:“谁毁了梅兰芳的孤单,谁就毁了梅兰芳”。然而,导演陈凯歌的不少作为,却体现出他本人对这句话的理解存在最基本的逻辑错误——因为不是谁让自己孤单了,谁就能成为梅兰芳的。

 

日前,电影《梅兰芳》的编剧严歌苓在凤凰卫视的一档谈话节目上担任嘉宾时,曾向主持人和另一嘉宾、及电视观众展示了一张黎明的“白素贞”造型剧照,然而节目刚一播出,即在网络上引起一片哗然,许多网友纷纷指出,该照片实为电影《霸王别姬》中张国荣的剧照。对此,严歌苓在自己的博客中解释,照片是从中影集团工作人员处得来,她自己也难以辨清京剧妆容下的脸究竟是谁的。

 

可是,在严歌苓稍早前的一个专访中,却能很清楚的看到这样一段话:“我是写完第三稿的时候,陈凯歌给我看了一张照片,让我猜那是谁,我一看是个戏妆扮相很好看的旦角,我说真不错,然后导演告诉我那是黎明,还跟我说:‘是不是把你也惊着了’。”

一部电影的编剧是否能分清两部电影中不同的演员,的确不能轻易断言;然而,同为这两部电影导演的陈凯歌是否能分清黎明和张国荣?答案却是绝对肯定的——陈导作为中国“第五代”导演中的表表者,大师级人物,没理由怀疑他作为导演最基本的专业素质。

 

陈凯歌为什么要把张国荣说成黎明,暂不得而知,但随后很多人却发现,2007年的3月,也就是电影《梅兰芳》正式开机之前的2个月,已经发生了一起“张冠黎戴”事件。

2007年3月2日,有北京媒体爆料,“曾担任《霸王别姬》化妆指导的宋小川在参加东方卫视《非常有戏》时透露,不久前替黎明做了京剧造型,效果意想不到得好。因此不少媒体揣测,黎明将战胜梁朝伟,从而成为梅兰芳的最终人选。”该消息迅即在报纸及网络上被广泛转载。但当记者随后向宋小川求证时,他表示自己的意思被曲解了。他解释,当时只是说在为《霸王别姬》做化妆指导时,陈凯歌一开始不放心港台演员,没想到张国荣做完造型后,让人惊艳。不知为何,张国荣变成了报道里的黎明。他向记者表示,到目前为止,他尚未帮《梅兰芳》的任何一位候选演员做过造型,而自己也尚未和剧组签约。之后,中国梅兰芳文化艺术研究会副会长、《梅兰芳》策划人吴迎也证实,宋小川的确尚未与剧组签约,所以没有参与《梅兰芳》的准备工作。

 

“张冠黎戴”绝非昙花一现进入2008年,该现象在电影《梅兰芳》的宣传中几乎遍地开花。多家内地媒体在不同时期使用了“黎明《梅兰芳》精彩造型曝光,眉眼间神韵神似大师”、“陈凯歌版《梅兰芳》或成‘绝版’”、“黎明电影中的扮相堪称惊艳”、“金鸡百花开幕式曝光 黎明将秀梅派京剧?”、“严歌苓:电影比我的剧本更好看”等标题,并引用了同一幅张国荣“白素贞”造型图片作为电影《梅兰芳》中黎明的剧照,充当“有图为证”的重要、甚至唯一的依据。凤凰网更将该图片做成了电影《梅兰芳》专题网页的超大版头,使用至今。

 

众所周知,在接手电影《梅兰芳》之前,陈凯歌导演拍摄了同是京剧题材的电影《霸王别姬》。在《霸》片取得多项荣誉和巨大成功后的十来年里,陈导通过电视、报纸、广播、网络等各种媒体,在撰写文章、接受访问时多次肯定和褒赞了张国荣在该片中的精彩演出。然而,在电影《梅兰芳》的宣传活动中,陈导却令人瞠目结舌的发表了不止一次针对张国荣的、绝非善意的、否定前言的、自相矛盾的言论。

 

一边把张国荣的旧剧照当作黎明的新剧照提供给媒体,吸引大众对黎明惊艳、继而关注《梅兰芳》;一边又出尔反尔的中伤张国荣以抬高《梅兰芳》、宣传新作。难怪这一系列举动引来不少网友的愤慨,要把当年陈凯歌对“馒头”的那句一出即红世人皆知的评价回赠给陈凯歌。

 

人在社会中生存,都要面对来自各方的压力,即使大师也不例外。在电影《梅兰芳》里,陈凯歌重点讴歌了“蓄须明志”,把梅大师塑造成了面对旧社会的艰难时局、个人的未知前途、乃至生存和生命都受到巨大威胁也仍然坚持原则、绝不妥协动摇的模范人物。而一向以大师自居的陈凯歌陈导呢?在这昌明开放的新社会、在这尊重艺术和艺术工作者的和谐大环境里,怎么就被区区“纸枷锁”轻易扭曲了?我们要质疑的,是一个国家的国格,还是一个人的人格?

电影《霸王别姬》中有一句很出名的台词,送给陈导:“你当今儿个是小人作乱、祸从天降?不是!不对!!是你自个儿一步一步、一步步走到这步田地的。”
“剧照门”事件尚未结束,而陈凯歌显然离“大师”已远,也越见孤单。

真正的孤单。


--------------------------------------------


附注

 

1. “电影《梅兰芳》不当使用张国荣照片用作宣传”一事全跟踪
http://bbs.ent.163.com/bbs/zhangguorong/115339281.html

 

2. 下图为张国荣在电影《霸王别姬》中的“白素贞”造型
(注:该造型图片未在电影正片中出现,但收录于1993年出版的《霸王别姬写真藏本》中,后被多次引用于内地、港台的报章、杂志、张国荣纪念书籍、张国荣纪念活动、霸王别姬艺术展等。)


 

3. 凤凰卫视节目视频截图

 

4. 凤凰网电影《梅兰芳》专题页面截图

陈凯歌/Kaige Chen

6.1/1.0

陈凯歌

Kaige Chen

影评(67) | 收藏(169)

回复(11) |收藏(0)|302次阅读
 
2009-01-21 21:18

真快啊,这不是明月斑斑的大作嘛!!

幸亏荣迷截了凤凰网《梅兰芳》专题的图了,现在人家的版头可不是这图了,话说人家速度也蛮快的哦!!~~

此回复来自我爱哥哥群组
--------------------
我的心 是寂寞是孤寂 我的爱 是迷惘无所寄
 
 
2009-01-21 22:08

呵 是明斑的 他们换版头的速度快,删帖的速度也快,就是道歉的速度慢

此回复来自我爱哥哥群组
--------------------
爱这世界哪够爱你伟大
 
 
2009-01-22 12:32

这张照片,还真是…让人伤感……

 

人生与电影交映成辉,霸王别姬如果没有张国荣不知道会怎么样。

此回复来自《看电影》杂志读者群群组
--------------------
2009-01-22 14:48

之前编剧专访中提到的照片一定是这一张吗?到底是谁的错,我们也不知道。肯定有一些相当无知但又自以为是的人参与在里面。陈凯歌不至于这么傻吧?

如果他是故意的,也太不厚道了。

不过毕竟他的电影给老哥带来至高的荣誉,两人情同兄弟,老哥一定不会怪他,我们也以宽容的眼光看待吧。

此回复来自我爱哥哥群组
--------------------
风里笑着风里唱 感激天意碰着你 纵是苦涩都变得美 天也老 任海也老 惟望此爱爱未老 愿意今生约定他生再拥抱
 
 
2009-01-22 15:28

“两人情同兄弟”??如果只是这一次锵锵三人行还罢了,这事是从MLF开拍前就开始的。而且无耻的是,他还一边踩哥哥一边盗用照片! 强烈建议你去看此帖:(有点长,耐心点) http://bbs.ent.163.com/bbs/zhangguorong/115339281.html

此回复来自我爱哥哥群组
--------------------
爱这世界哪够爱你伟大
2009-01-22 18:05

我也是这么认为的,陈凯歌这次做的太过分了

此回复来自我爱哥哥群组
--------------------
我的心 是寂寞是孤寂 我的爱 是迷惘无所寄
 
 
2009-01-23 06:57

粘贴自上面的长贴

 

严歌苓的博客回复,说的比较在理。

 
http://www.redroom.com/blog/geling-yan/chinese-language-tv-interview-forever-enthralled-%E6%A2%85%E5%85%B0%E8%8A%B3#comments

=================================================================


Geling Yan says:

To Aggrieved Fans of the late, wonderful artist Leslie Cheung
Greetings to everyone. I am Lawrence Walker, Geling’s husband, and I occasionally take care of various matters for Geling to allow her concentrate on her writing. I have read the blog postings and looked into this matter. Since this involves an error in journalism, and part of my day job includes trying to improve professionalism in journalism in one part of the Chinese-speaking world (Taiwan), I am taking this matter very much to heart.

Thank you to Fondmemory Cheung who provided the exact reference for the offending picture, namely, minute 2:45 on the second segment of the TV interview, and to Raniell Qin, who pointed out a newspaper interview of Geling where the picture was also used – three times!

Regarding Geling’s role in this, let me first point out that she wrote the script. That’s all. Other than talking about her script and the movie in general, her role in the film pretty much ends there. Anytime anyone interviews her, they go to the China Film Group or its publicists for photos. These photos have not passed through Geling’s hands at any point; I can attest to that because I also manage her photos. Indeed, the photos I manage are only of Geling herself: these other images are proprietary images and belong, presumably, to China Film Group. Jessica Li notes how Geling “marveled at and showed” the picture in question. This is an example of the wonderful illusions created by TV post-production. In fact, Geling was marveling at and speaking of her memory of having seen Leon Lai in full “dan” makeup. In post-production, the TV editors then inserted an image of what they thought was Leon Lai in full makeup. At the time that Geling was supposedly looking and marveling at this picture, Geling was actually looking at the TV host, the camera or the far wall of the studio, and no image was present.

Now that I’ve made this point regarding Geling’s lack of involvement in the use of this image, many of you point out that this is not right, and you ask that, as a participant in interviews where this image was used (or better said, misused), that we try to do something about it. That is certainly a fair request. The interview was used on Phoenix TV, a responsible journalistic entity. We are close friends with an executive of Phoenix, and I have just contacted him about this, shared your blog postings, and asked him to ask Phoenix to look into this and do something about it, such as publishing a retraction. I will let you know what I hear back by posting in this space. Second, we have written to the production assistant to Chen Kaige with whom we worked most closely on administrative matters regarding the scriptwriting process. She is much closer to the studio than we are, and I hope she can get this into the proper channels so that China Film Group stops sending this photo out as part of the publicity package.

Regarding Mayleen Han’s posting on statements that Chen Kaige, his wife Chen Hong, and even Mei Lanfang’s descendants have allegedly made on how they would not have chosen Leslie Cheung for the role even if he were alive today, this is the first we have heard of any such statements. I really have trouble believing that Chen Kaige, of all people, would actually say such a thing, and I would suggest carefully checking the sources. Some movie promoters in China make wild statements that the movie magazines repeat uncritically. I know from our experience that approximately 50% of what is written about Geling or Geling’s film projects in the movie press is not true. They constantly report “exclusive information” that this or that film is about to start filming and such and such a star is to be cast, long before the money is lined up or any star has been approached. Some film industry people do this in order to create publicity for a project that they are trying to get funded, and some film journalists simply write it all up and report it without trying to corroborate it with other sources.

Finally, on the subject of Leslie Cheung, I would like to note that we are fans of his as well. We loved his performance in “Farewell my Concubine” and were terribly upset at the news of his death. Geling, who herself is diagnosed with manic depression, occasionally has spoken on the subject of psychiatric illnesses to Chinese-American mental health awareness groups, urging people to get diagnosed and treated. This is difficult and painful to talk about in public, and she was about to stop this activity a few years ago. But when news of Leslie Cheung’s death came, we mourned that such a wonderful, brilliant human being should feel himself in such torment that he decided suddenly to end his own life. Geling started speaking again on the issue of depression in hopes that others might reach out for and receive diagnosis and treatment and find a way to continue with their lives. We mourn the loss of Leslie Cheung and hope that others can be saved from the same inner turmoil that caused him to end his life.

I will post what I hear back regarding the misuse of this image. Meanwhile, I recommend that Leslie Cheung’s fans make their views known on websites related to the film “Forever Enthralled,” to the China Film Group, and to any media outlet that has, probably in good faith, used this picture to promote the movie. I do not believe anyone is distributing an erroneous photo deliberately, but the error should be corrected and the dignity and accomplishments of both artists, the late Leslie Cheung and the actor Leon Lai, should be respected.

Sincerely, Lawrence Walker

Sun, 01/18/2009 - 7:02pm

 

 

我还是疑惑陈凯歌怎么也算一精英阶层,怎么会做出这样的事。也许是一人搞错,众媒体转载也说不定,然后把矛头都指向陈凯歌。希望陈导能站出来解释下。

在得知真相之前,不要轻易去怪罪任何人。别忘了在发现哥哥之前我们印象中的媒体是怎么评价哥哥的。别忘了哥哥的热情是怎么被媒体冤枉的。哥哥生平最讨厌被无辜冤枉,我们也不要轻信媒体而冤枉他人。

但作为荣迷,还是有责任为哥哥正名。借此为老哥做宣传也不算坏事。

此回复来自我爱哥哥群组
--------------------
风里笑着风里唱 感激天意碰着你 纵是苦涩都变得美 天也老 任海也老 惟望此爱爱未老 愿意今生约定他生再拥抱
 
 
2009-01-23 07:36

媒体的目的,制造卖点赚人眼球,它才不管报导的真实性。 编辑的解释,为平息粉丝的怒气,让多方满意。 荣迷的目的,维护老哥的权益,为老哥做宣传。 导演的目的,影片能够在艺术和票房上双丰收。至于是否对图片的不当使用睁一只眼闭一只眼,我们不得而知。但我认为能写出少年凯歌,拍出霸王别姬的陈导在人格上不会如此卑劣,更不会诋毁贬损老哥。何况两人曾经如此亲密无间。 如果我听说我的朋友做了对我不利不义的事,我会亲自去问他,而不是首先听信传言。相信哥哥也一样。让我们冷静看待这件事吧。

此回复来自我爱哥哥群组
--------------------
风里笑着风里唱 感激天意碰着你 纵是苦涩都变得美 天也老 任海也老 惟望此爱爱未老 愿意今生约定他生再拥抱
2009-01-23 10:40

好吧 看陈怎么说

此回复来自我爱哥哥群组
--------------------
爱这世界哪够爱你伟大
2009-01-24 02:56

我听菲儿的话 锵锵道歉了,虽然酸溜溜的

此回复来自我爱哥哥群组
--------------------
我的心 是寂寞是孤寂 我的爱 是迷惘无所寄
 
 
2009-01-25 19:41

很奇怪 这么想继续辉煌就应该记住曾经 难怪说只是二流霸王别姬

此回复来自我爱哥哥群组
--------------------
等闲变却故人心,却道故人心易变。

很抱歉,作者没有开放匿名回复权限,请先登录注册

日志分类

我的所有日志 (65)

一句话 (1)

没有烟总有花 (11)

偷心 (12)

继续宠爱 (15)

这篇日志被推送到以下群组隐藏

我爱哥哥

成员(5415)

话题(869)

我爱哥哥

《看电影》杂志读者群

成员(9845)

话题(6570)

《看电影》杂志读者群