不知道“威美”这个牌子是什么时候出现在盗版市场的,反正我是从去年看过几个翻译超级烂的几个片子以后开始注意这个厂牌的,随手找些觉得翻译得不忍卒睹的烂片,威美基本可以占完90%。
从早期的磕磕绊绊,辞不达意,发展到现在面不改色的自说自话,胡编乱造,我觉得威美这样的公司业务如果光停留在盗版事业那实在太可惜了,他们有国内四流的翻译人才,但是却有国内一流的编剧人才——还都是编无厘头喜剧的,不如投身影视拍摄,或者影视再创作事业——俗称恶搞,比起现在做这种人不待见的盗版商,那社会地位提升可不是一点半点。现在是过街老鼠,不但电影厂商恨得咬牙切齿,连我们这种没什么觉悟的盗版消费者都巴不得你老人家行行好,别拿着塑料不当资源。如果转型成功,那可就是艺术家了,不但可以明目张胆进各大卖场,主要是,人民那时候就算对你们骂娘,那也是关于艺术的争论,比起现在为了5块钱就被问候全家心理平衡多了。
总之,在威美还是威美的时候,在威美还没有把自己的作坊弄得人岗匹配的时候,我们还是把它屏蔽了吧。



