“香颂”在法文中的原意,就是“歌曲”的意思。它是法国通俗歌曲的泛称,也是法国流行歌曲的代名词。 法国香颂有如法国人的爱情观,不断在追求身心承受情爱的极限,无论是热恋的狂野,相思的甜蜜或是失恋的伤痛,将各种爱的情绪极大化是他们的民族性,因此看在外人眼中,法国人永远是如此浪漫。
巴黎我爱你——相同的故事
Paris, je t'amie —— La meme histoire
La meme histoire
相同的故事
Quel est donc ce lien entre nous
cette chose indefinissable?
ou vont ces destins qui se nouent
Pour nous rendre inseparables?
那么,是什么无法解释的东西
连系著你我?
那反覆交错分不开的命运
又将带我们到什么地方?
On avance
Au fil du temps
Au gre du vent ...
On vit au jour le jour
Nos envies , nos amours
On s’en va sans savoir
On est toujours
Dans la meme histoire...
我们顺著风、
随著时间前进…
我们日复一日活在
我们的欲望,我们的爱情中
不断前进却不知道
我们始终
活在相同的故事里...
Quel est donc
Ce qui nous separe
Qui par hasard nous reunit?
Pourquoi tant d’allers, de departs
Dans cette ronde infinie?
那么,到底是什么
将我们分开
又让我们偶然地再度相遇?
为什么在这个无止尽地回圈里
有那么多邂逅、分离?
On avance
Au fil du temps
Au gre du vent .. ainsi..
On vit au jour le jour
Nos envies, nos amours
On s’en va sans savoir
On est toujours
Dans la meme histoire...
La meme histoire...
我们顺著风、
随著时间前进…
我们日复一日活在
我们的欲望,我们的爱情中
不断前进却不知道
我们始终
活在相同的故事里..
相同的故事...
On vit au jour le jour
Nos envies ,nos amours
On s’en va sans savoir
On est toujours
Dans la meme histoire
我们日复一日活在
我们的欲望,我们的爱情中
不断前进却不知道
我们始终
活在相同的故事里...
翻页快乐(Turn the Page)

小巫婆












敢不敢把好友删得跟我一样少哇?
