成员(1258)
话题(347)
继迪士尼3天前宣布斥资10亿美元扩建旗下两座主题乐园后,同样面临游客锐减的环球影城也耐不住性子了。沃戈尔直言:“环球影城和迪士尼乐园都需要翻新,这样大张旗鼓的宣传有利于维持公众的兴趣。
向霍格沃茨出发!继迪士尼3天前宣布斥资10亿美元扩建旗下两座主题乐园后,同样面临游客锐减的环球影城也耐不住性子了。该公司昨日对外许诺,耗资至少2亿美元的全球首座“哈利波特主题公园”也将于明年春天正式开门迎客。业
...1. 开头,邓布利多带哈利幻影移形的时候,有个女的问:“他们在干什么?”男的说:“大概在穿越时空吧~”狂晕~~
2. 一小孩说:“那个人(邓布利多)手怎么黑了?”一女的好像是她妈妈说:“大概弄脏了吧~”我当时有一种强烈的把那个人PIA飞冲动
3. 韦斯莱魔法把戏坊,罗恩在买东西,双胞胎兄弟说:“10加隆!”的时候,有个女的问:“加隆是什么?”一男的说:“可能是翻译错了~”
看过几遍《哈利·波特与“混血王子”》后,感觉这部的《哈利·波特》的翻译不错,配音尚可。后来反复在电脑上看时觉得马尔福对哈利·波特念咒语时有点不对劲,记得在电影出来前看过的花絮上马尔福念的是“统统石化”,电影上是“昏昏倒地”。之后我看了英文原声版,发现国语与原电影不同之处甚多,感觉翻译者是把它当做一部儿童片来翻译的,所表现出来的意思比起原电影也就差了一截。下面是我找出来的一些比较明显的错误或者说是改动之处。
相关链接:哈利·波特6 国语译制信息
最新日志回复:
处理中