先纠正一下中文标题的小错误:这是一部法国电影,而Michel在法文中的发音译成中文应该类似于“米歇尔”,不是象英文的Micheal那样读作“迈克尔”。
今天在意大利电视三台上看到此片由于其题材的originality(在中文里找不到可以解释它的所有含义的单独一个词)而获得Sun Dance电影节的评委特别奖,片中的主要情节如下:
一家工厂的工人们在某一天去上班时发现厂房内空空如也,一切设备和物资在一夜间被老板派人搬走,她们就这样突然地发现自己失业了。为了报复欺负并捉弄了他们的那个该死的老板,绝望的工人们一致决定雇一名职业杀手去杀死老板。但是,事情并没有就此结束。
新闻中没有透露影片如何收场,但这前一半的故事已经吸引了我。在当下全球经济陷入低谷的时刻,的确很有现实意义呢。
Louise Michel(1830-1905)是一位法国教师,反极权主义者(anarchic翻译成这样我觉得比“无政府主义者”更贴切),女权主义者,巴黎公社的支持者,以她为名的这部电影就是献给她的。
我一般都反对先看梗概再看电影,最多只是了解一下影片的主题,在这里破了一次例,主要是听说这片子相当的黑色幽默,所以推荐大家去观赏。我也争取早日欣赏此片,咱们回头再讨论...


