3
(cafe)
CELINE:
So you wanna sit over there?
JESSE:
Yeah, this is perfect. Oh, wow. Maybe what I'm saying is, is the world might be evolving the way a person evolves, right? Like, I mean, me, for example. Am I getting worse? Am I improving? I don't know. When I was younger, I was healthier, but I was, uh, wracked with insecurity, you know? Now I'm older and my problems are deeper, but I'm more equipped to handle them.
CELINE:
So what are your problems?
JESSE:
....Right now, I don't have any. I don't, you know, just damn happy to be here.
CELINE:
Me too.....So how long have you been in Paris?
JESSE:
I got in last night. I've done 10 cities in 12 days. I'm, I'm wrecked. I'm so glad it's over, you know? Tired of being a huckster. (to the waitress) Oh, hi.
(The waitress speaks in French)
CELINE:
Ah, what don you want?
JESSE:
Um, uh, a cup of coffee?
(Celine tells the order to waitress in French)
JESSE:
God, I love this cafe'. I wish they had places like this in the U.S.
CELINE:
Yeah, I missed some cafe's when I was living over there. I mean, I find a few places I really liked, but there was....
JESSE:
What, you, you were living in the U.S.?
CELINE:
Yes, from, uh, '96 to '99. I was studying at NYU.
JESSE:
Oh, God! Don't tell me that, Celine.
CELINE:
What?
JESSE:
No, it's just, um, nothing. I mean, I....
CELINE:
What?
JESSE:
I've been living in New York since '98. You know, we were there at the same time.
CELINE:
In New York?
JESSE:
Yeah.
CELINE:
Wow, that's weird. It actually crossed my mind a few times that I might run into you, but the odds are so slim, right? So....I didn't even know what city you were living in. Weren't you somewhere in Texas?
JESSE:
Yeah, yeah, yeah, definitely. I just, I was for a long time. I just, you know, wanted to try New York.
CELINE:
Humm....
JESSE:
What brought you back here?
CELINE:
Ah, I finished my master's for one and no visa, no more visa, and anyway, I was starting to get paranoid. All the violence in the medias. Gang violence, murders, especially serial killers....(laugh) But the final straw was, one night, I heard, uh, some noise on my fire escape, so I called 911, and the cops came eventually.
JESSE:
Yeah, like three hours later?
CELINE:
Yeah. After I had been raped and killed about three times. (laugh) No, but it was a man and a woman officer. I was explaining to them what I had heard when the woman had to run downstairs to move the police car. So I was left alone with the male cop. And right away, he asked me if I had a gun, and I said "No, of course not." And he told me "Well, you better think about getting one. This is America, not France. Okay?" And I said to him, you know, I have no idea how to shoot a gun, and I have no initerst in firearms whatsoever, and that's when he pulled out his gun, like this, and he went "Well, one day, you're gonna have something like this in your face. And if you wanna have a long life, you're gonna have to choose between you or them." And then they left. And the next morning I called for an application to get a gun. Me with a gun. I mean, that's very scary. But then I realized something was wrong. The way that the cop had pulled his gun out, and everything, right?
JESSE:
Yeah, sure.
CELINE:
So, so I canceled my demand for the gun and I called the police station and tried to complain about that cop's behavior, but.....
JESSE:
What happened with that?
CELINE:
It was so much paper work and then I got scared with my shitty student visa....
JESSE:
you thought you'd get deported?
CELINE:
Yeah, exactly. So I gave up and forgot about the whole thing. Well, I guess I never forgot.
JESSE:
Oh, obviously.
CELINE:
(laugh) but still, you know, I really enjoyed being there. There's a lot of thing that I miss in the U.S.
JESSE:
Yeah? like what?
CELINE:
Um....well....the overall good mood people have there, like, you know, even if it can be bullshit sometimes, like "How you doing?" "Great. How you doing?" "Great! Have a great day!" (laugh) I don't know. Parisians can be so grumpy. Have you noticed?
JESSE:
No, everybody seems pretty happy to me.
CELINE:
No? Umm, they're not happy.
JESSE:
They're not happy?
CELINE:
No. (laugh) No, they are. I don't know, I just mean French men. They drive me nuts.
JESSE:
What is it? What about them?
CELINE:
Well, they're very nice. They're great, you know, to be around. They love food, wine, they're great cooks, but, I don't know, maybe I've had really bad luck with them....
JESSE:
What? What do you mean?
CELINE:
Umm, well, I guess they are not as, uh....
JESSE:
What?
CELINE:
What's the word? Um...,horny? They are not as horny.
JESSE:
Horny? (laugh) Alright. You know, well, wait, listen to me on this one, alright? In that regard, I am proud to be an American.
CELINE:
And you should be, in that regard only. Merci. Have you ever spent time in Eastern Europe?
JESSE:
Eastern...No, I don't.
CELINE:
No? I, uh, I remember as a teenager I went to Warsaw when it was still a strict communist regime....which I don't approve of at all.....
JESSE:
Oh, yeah, sure you don't.
CELINE:
No, I don't.
JESSE:
(laugh) I'm just kidding.
CELINE:
But anyway, something about being there was very interesting I found. After a couple of weeks, something changed in me. The city was quite gloomy and gray, but, after a while, my brain seemed clearer. I was writing a lot more in my journal, ideas I'd never thought of before....
JESSE:
Communist idea?
CELINE:
Listen, I'm not....
JESSE:
(laugh) I'm sorry. I can't....
CELINE:
No, but it, well...Okay.
JESSE:
Go on.
CELINE:
Okay. (laugh) I'll send you to a gulag later. No, but it took me a while to figure out why I felt, you know, so different. And then one day, as I was walking through the Jewish cemetery, I don't know why, but it occurred to me there....I realized that I had spent the last two weeks away from most of my habits. TV was in a language I didn't understand, there was nothing to buy, no advertisements anywhere, so all I'd been doing was walk around, think and write. My brain felt like it was a rest free from the consuming frenzy. And I have to say It was almost like a natural high. I felt so peaceful inside. No strange urge to be somewhere else, to shop....Maybe it could have seemed like boredom at first, but quickly it became very, very soulful.....It was interesting, you know?
JESSE:
....Can you beleive it was nine years ago we were walking around Vienna?
CELINE:
Nine years? No, that's impossible!
JESSE:
Nine years. No-no, it was. I know. It feels like two months ago, you know what I mean? But it was summer '94. Um-hmm.
CELINE:
Do I look any different?
JESSE:
.....
CELINE:
I do?
JESSE:
.....I'd have to see you naked.
CELINE:
What? (laugh)
JESSE:
I know. I'm sorry. (laugh) Oh, you know, your hair was different back then. It was like....
CELINE:
What? it's the same....oh,
JESSE:
Yeah, take it down. Let's see.
CELINE:
Down. It was down, okay.....well? Voila'. So?.....Okay, come on, tell me.
JESSE:
.....Uh, skinner, I think. A little thinner.
CELINE:
Did you think I was fat before?
JESSE:
No. (laugh)
CELINE:
Yes, you thought I was a fatty. No, you thought I was a fatty. Yeah, you, you wrote a book about a fat French girl.
JESSE:
No, no, listen. (laugh)
CELINE:
Oh, no....
JESSE:
Seriously, alright? you look beautiful. Do I look any different?
CELINE:
....No. Not at all. Oh well, actually, you have this line.
JESSE:
I know.
CELINE:
It's like a scar.
JESSE:
A scar? like a gunshot wound?
CELINE:
(laugh) No-no-no, I like it. I'm sorry....I had this, uh, funny, well, horrible dream the other day. Ah, I was having this awful nightmare that I was 32, and then I woke up and I was 23. So relieved.
JESSE:
Um-hmm.
CELINE:
And then I woke up for real, and I was 32.
JESSE:
Shit, man.
CELINE:
Scary. (laugh)
JESSE:
It happens.
CELINE:
Yeah, time goes faster and faster. Apparently, it's because we don't renew synapses after our 20s, so it's downhill from then on. Oh, well.
JESSE:
(laugh) I like getting older. you know, life feels....I don't know, it feels more immediate.
CELINE:
Um-hmm.
JESSE:
Yeah, like I can appreciate things more.
CELINE:
No, me too, actually. I really love it.
JESSE:
I was once, uh, a drummer in a band.
CELINE:
You were?
JESSE:
Yeah. We were, we were pretty good, actually, but the leader-singer guy, he was just so obsessed with us getting a record deal, you know? It's all we talked about, all we tought about, getting bigger shows. Everything was just focused on the future all the time, and now the band doesn't even exist anymore, right? Looking back at the, at the shows we did play, even, even, rehearsing, you know, it was just so much fun. I just, now I'd be able to enjoy every minute of it. Could I have a drag of that?
CELINE:
Um-hmm. Well, your book has been published. That's, that's pretty big deal and you've been all around Europe with it. Are you enjoying every minute of it?
JESSE:
Not really. (laugh)
CELINE:
Not really? (laugh)
JESSE:
No. Hmm, do you have another one of those?
CELINE:
Yes, of course. Uh, here. In, uh, in my field, I see these people that...Oh, sorry...come into it with big, idealist visions of becoming the leader that will create a better world. They enjoy the goal, but not the process.
JESSE:
Right.
CELINE:
But the reality of it is that the true work of improving things is in the little achivements of a day. And that's what you need to enjoy to....
JESSE:
What, what do you mean, exactly?
CELINE:
Well, for example, I was working for this organization that helped villages in Mexico. And thier concerns was how to get pencils sent to the kid in those little country schools. It was not about big, revolutionary ideas. It was about pencils. I see the people that do the real work and what's really saddening there is that people that are the most giving, hardworking and capable of making this world better usually don't have ego and ambition to be a leader. They, they don't see any interest on superficial rewards. They don't care if, if their name ever appear in the press. They actually enjoy the process of helping others. They're in the moment.
JESSE:
Yeah, but that's so hard. You know, to be in the moment. I mean, I feel like I'm....designed to be slightly dissatisfied with everything, you know? I mean, there, it's like, uh, always trying to better my situation. You know, I satisfy one desire, and it just agitates another. You know, and then I think, uh, the hell with it, right? I mean, desire's the fuel of life, you know?
CELINE:
Yeah.
JESSE:
I mean, do you think it's true that if, uh, if we never wanted anything, we'd never be unhappy?
CELINE:
I don't know. Not wanting anything, isn't that a symptom of depression? (laugh) Yeah, that is, right? I mean, it's healthy to desire, right?
JESSE:
Yeah....I don't know. It's what all those Buddhist guys say, right? You know, liberate yourself from desire, and you'll find you already have everything you need.
CELINE:
Yeah, but I feel really alive when I want something more than just basic survival needs. I mean, wanting, whether it's, uh, intimacy with another person, or a pair of shoes, is beautiful. I like that we have those ever-renewing desires, you know?
JESSE:
Yeah. Maybe it's just this sence of entitlement. You know, like whenever you feel like you deserve that new pair of shoes, you know? It's okay to want things, as long as you don't get pissed off if you don't get them.
CELINE:
Yeah.
JESSE:
Right? Life's hard. It's supposed to be. If we didn't suffer, we wouldn't learn a thing, you know?
CELINE:
So what? Are you Buddhist, or something?
JESSE:
No.
CELINE:
No? Why not?
JESSE:
I don't know. Uh, same reason I don't really consider myself anything, really.
CELINE:
Yeah, I know. I decided a long time ago that I was gonna be open to everything, but not buy into any one and only belief system.
JESSE:
Um-hmm. I went to this, uh, Trappist monastery a couple of years ago.
CELINE:
Trappist?
JESSE:
Yeah, they're Catholic, Cistercian.
CELINE:
Oh. Why did you do that?
JESSE:
Why? I, I'd just been doning some reading, I guess. I tought it'd be cool. I, uh...Have you ever spent any time with monks and nuns?
CELINE:
No. It's not really my style.
JESSE:
No?
CELINE:
No. (laugh)
JESSE:
(laugh) Well, I, I expected them to be all glowering and stern, you know, but they weren't. They were really quick to laugh, really easy to be around, seriously, very attuned to everything. They were just, uh, you know, they weren't trying to hustle anybody.
CELINE:
Um-hmm.
JESSE:
They're trying to live and die in peace with God, you know, or whatever part of them they feel is eternal. You know, it was just so refreshing to be around. You know, you realize that most of the people that you meet are, uh, trying to get somewhere better. They're trying to make a little bit more cash, trying to get a little more respect, have have more people admire them, you know, it's exhausting.
CELINE:
No kidding.
JESSE:
you know, it's exhausting to be one of those people yourself, you know what I mean? There, there I am, right? You know, all greedy to be more spritual. "I wanna be a better person." you know? You can't escape.
CELINE:
I had this, uh, this boyfriend of mine many years ago that wanted to be a Buddhist. So he went to Asia to visit some of those monasteries.
JESSE:
Yeah, I thought about doing that, too.
CELINE:
Yeah, you should. I'll tell you why.
JESSE:
Yeah? Okay.
CELINE:
Uh, he was quite good looking and each time he went to one of the monasteries, a monk offered to suck his cock. (laugh) True story.
JESSE:
Uh, it all comes down to that, doesn't it?
CELINE:
Hmm?
JESSE:
I mean, I think that's why I really admire what you're doing, you know?
CELINE:
What do you mean? Sucking cock?
JESSE:
Ah, no. (laugh)
CELINE:
No? (laugh) Wrong answer.
JESSE:
No. Yeah, no. I was gonna say, uh, you know, you're not detached from life. You know, you're putting your passion into action.
CELINE:
Well, I try.
JESSE:
Hey, hey, you know something? I'm gonna be on planes and like, in an airport for the next eight hours.
CELINE:
Uh-huh.
JESSE:
I'd just love to see a little bit more of Paris. Would you walk around with me?
CELINE:
Yeah, yeah, yeah, let's do that.
JESSE:
Do you mind?
CELINE:
No, no, no, that's great. Let's do that.
JESSE:
Do you want to?
CELINE:
Yeah, yeah, that's great.
JESSE:
Yeah, good. What do we owe here? Four-fifty? No, no, no, I got it, I got it. I got a per diem going on here.
CELINE:
Oh, okay. Thank you.
JESSE:
This good? For like a tip in here?
CELINE:
Yeah, that's fine. That's more than enough. Yeah.
JESSE:
Alright, throw that in, too. Alright, is there anywhere to go around here?
CELINE:
Ah, it's sales day today.
JESSE:
What's that?
CELINE:
It's when everything's on sale in Paris. Uh, it's twice a year. Au revoir, Merci.
JESSE:
Au revoir. (leaves the cafe') Alright, let's go shopping.
CELINE:
No-no-no-no. No, that's a bad idea. I don't wanna inflict that on you.
JESSE:
No?
CELINE:
It's madness. Let's just go to this garden path.
JESSE:
Alright.
CELINE:
It's really nice.
--------------------------------------------------------------------------------
3
- 坐那邊怎麼樣?
- 好的,哇,這裏真棒!
噢,哇
也許我的意思是…
也許這個世界
會像人類一樣進化
比如說,拿我自己當例子來說吧
我正在變壞嗎?
還是在改善嗎?我不知道
年輕的時候,我身體比較好
但是,因為沒有安全感
而覺得很痛苦
現在年歲漸增
面對的問題比以前多
卻更有能力去處理
那麼,你的問題是什麼呢?
此刻我什麼問題也沒有
沒有問題,我只是…
來到這裏真是太高興了
我也是
你來巴黎多久了呢?
昨天晚上到的
12天當中跑了10個城市
真是累壞了
忙完了真好
賣書真夠累人的
嗨
你想要點什麼呢?
一杯咖啡
天啊,我真喜歡這個咖啡店
真希望美國也有這樣的地方
嗯,真懷念我在那裏住的時候
去的那些咖啡店
我是說,我去過一些
我真的喜歡的店,但是…
- 你…在美國待過?
- 是的,6年到年
那時我在紐約大學念書
哦,天啊
席琳,別告訴我這件事!
- 怎麼了?
- 沒什麼,只是…
- 沒什麼,我…
- 怎麼了?
我年以後一直住在紐約
當時我們都在那裏
- 在紐約嗎?
- 是的
真是不可思議,好幾次我還真以為
我會遇見你呢
但是這種可能性太渺茫了
是吧?所以…
我連你住在哪個城市
都不知道
- 你是不是住在德州?
- 是的,是的,沒錯,我…
我一直都很想去紐約看看
那你為什麼又回來了呢?
嗯…
我拿到了碩士學位
簽證到期
不能續簽了
那個時候我愈來愈受不了
媒體充斥的暴力
像幫派暴力、謀殺案
特別是連環殺人犯
但最後讓我受不了的事是…
有天晚上我聽見
太平梯有些吵鬧聲音
所以我打了
最後警察終於來了
- 是不是三個小時後才來?
- 是的,我已經被姦殺三次了
沒有啦
來的是一男一女兩個警察
當我正在跟他們說
我剛聽到的聲音…
之後那個女警察
下樓去移警車
所以就留下我
和那個男警察
他突然問我有沒有槍
我說:「沒有,當然沒有」
他跟我說:
「你最好考慮去買一把
這裏是美國,不是法國
了解嗎?」
我告訴他:
「我不知道要怎麼開槍
而且
我對任何武器都不感興趣」
當時他拔出了槍
就像這樣,說道︰
「總有一天,會有個像這樣的
東西橫在你的面前
如果你想活得久一點
你就必須在你和它之間抉擇」
然後他們就走了
第二天一大早
我就去申請持有一把槍
「我帶著一把槍!」
可怕吧?
但之後我覺得
好像不大對勁
是那個警察拔槍的方式
以及這過程中的種種嗎?
所以我撤銷了申請
我還打電話給警察局
去投訴那個警察的不良行徑
- 那後來怎麼樣了呢?
- 手續實在太麻煩了
然後我就很怕啊,因為
我拿的是該死的學生簽證…
- 你擔心被驅逐出境嗎?
- 沒錯,我就放棄了
把這一切都拋在腦後了
- 不過,我想我永遠也忘不了這事
- 顯然如此
儘管如此
我還是很喜歡在那裏的日子
- 我懷念在美國時的很多事情
- 是嗎?比如說呢?
嗯…
在那裏
大家的心情都很好
即使有時不過是胡說八道
比如說:
「你好嗎?」「很好啊!」
「你好嗎?」「很好啊!」
「祝你有個愉快的一天!」
巴黎人脾氣很壞的
你注意到了嗎?
不會吧
對我來說人人都很快樂啊
- 不,他們並不快樂
- 他們並不快樂嗎?
不,他們還是快樂的
怎麼說呢
我是指法國男人,他們讓我抓狂
怎麼回事?他們怎麼了
嗯,他們是很好啦
有他們做伴很棒
他們喜愛美食、美酒
又燒的一手好菜
我也不知道
也許是我的運氣真的很差吧
為什麼?
你的意思是?
- 呃,我覺得他們沒那麼…
- 什麼啊?
那個形容詞是…
- 好色?他們沒那麼好色
- 好色…
等等,這一點聽我說,就這方面而言
我以身為美國人而自豪
你的確應該自豪
不過只有在這方面而已
你去過東歐嗎?
- 東…不,沒有
- 沒有嗎?
我記得在十幾歲的時候
去過華沙
那時候還是共產黨專政
- 我完全不贊成這種體制
- 是啊,你當然不贊成了
- 真的啦,我不贊成
- 我只是開玩笑
在那裏
有件事讓我覺得真的很有意思
待了幾星期以後
我有個想法改變了
這個城市給人感覺
既陰鬱且灰濛
但是,沒多久
我的頭腦卻變得清醒
我在日記裏寫下了
很多從來沒有的想法
是共產主義的想法嗎?
- 聽著,我不是…
- 抱歉,我不應該…我…
- 好的
- 請繼續
很好
待會兒送你去古拉格集中營哦
經過一段時間我才了解
為什麼會有這麼不同的感覺
有一天,我走過一處
猶太人的墓地
我也不懂為何會如此
但,就是那個地方
讓我當時意識到,兩個星期以來
我的大部分習慣都改變了
我聽不懂電視裏說的語言
沒有什麼可買的東西
四處都沒有廣告
所以我一直在做的事情就是…
到處走走、思考、寫點東西
我的大腦像在休假一樣
情緒不再激動,我必須說
幾乎是種自然而然的快感
心裏是如此平靜
不再急於想逃離
買買東西
也許一開始會感覺無聊
但沒多久
精神上就變得很充實
那很有趣
你知道嗎?
你能相信我們走在維也納
已經是九年前的事了?
- 九年了嗎?不會吧
- 是啊,的確是,感覺就像兩個月前
那已經是4年的夏天了
我看起來有沒有什麼不一樣呢?
有嗎?
脫光了我才看得出來
- 什麼?
- 呵呵,抱歉
你那時候的頭髮不太一樣
就像…
- 還是一樣…喔,是放下來的
- 嗯,放下來吧
放下來的,嗯
那時候是放下來的,好了
嗯?瞧
怎麼樣呢?
好啦,說吧
告訴我
呃…
我想是瘦了
變瘦了
你覺得我以前很胖嗎?
- 沒有…
- 沒錯,你覺得我以前很胖
你覺得我以前很胖
你寫了本有關法國胖女孩的書
- 不,聽著
- 噢,不要
說真的
你很漂亮
我有什麼改變嗎?
沒有,一點都沒變
事實上,你這裏多了一條線
- 我知道
- 像一道疤痕
- 疤痕?像槍傷嗎?
- 不不,不像,我喜歡這樣,抱歉
前幾天我做了個有意思的…
呃,該說是可怕的夢
我做了個嚇人的惡夢
夢到我已經32歲了
醒過來後,我才23歲
鬆了一口氣
但是當我真的醒來的時候
我真的是32歲
- 真是要命,真的會這樣
- 真可怕
時間過得越來越快
顯然是因為…
歲過後體內的神經原突觸就不會
再生了,我們也就開始走下坡了
我喜歡變老
生命的感覺…
怎麼說呢?更直接吧
我更能夠去欣賞事物
嗯,事實上我也一樣
我喜歡這種感覺
我以前是…
一個樂團鼓手
- 是嗎?
- 是的,事實上我們還挺不賴的
但是那個主唱
滿腦子就想要一紙唱片合約
我們整天談的、想的
全都是怎麼去擴大我們的演出規模
一切都為了未來而設想
但是現在…
這個樂團早就解散了
現在回想起來
我們的那些演出經驗
即使只是排練
也都非常非常有意思
我…現在的我只想好好享受每分每秒
給我抽一口好嗎?
嗯,你的書已經出版了
這很就了不起了
你走遍了歐洲,那你是不是
享受了這當中的每分每秒呢?
- 並沒有
- 沒有嗎?
是的
- 給我一根這種煙好嗎?
- 好的,當然
給你
就我所見的,有許多人懷抱著…
哦,抱歉
偉大而美好的願景
進入我這一行
希望成為美好明天的佼佼者
他們重視的是目的
而非過程
- 沒錯
- 但現實是…
要能真正有所成就
是必須靠日積月累而來的
- 這是我們必須要去重視的
- 呃…你指的是什麼呢?
比如說,我們的這個組織曾經
幫助過墨西哥的一些村民
他們所關心的
是怎麼樣才能把鉛筆
送去給這些在鄉下學校
念書的小朋友
這不是什麼偉大或革命性的計劃
不過就是鉛筆罷了
我看著這些真正在做事的人們
讓人覺得可嘆的是…
那些付出最多
最努力工作
也最能使這個世界
變得更好的人們…
多半是最無私
而且也無意爭權奪利
他們完全不在乎實質的回報
他們不在意自己的名字
是否會出現在媒體上
他們真的是在享受
幫助別人的那種歷程
- 他們活在當下
- 是啊,但活在當下是…
很辛苦的!
我的意思是,我覺得自己…
對任何事多少都有點不滿意
好似永遠在試著
改善自己的狀況
滿足了一個欲望
另一個欲望又出現了
我就這麼想,管他的
有了欲望,生命才有動力
你同不同意…
如果我們什麼都不想要
我們是否就不會不快樂呢?
我不知道耶,什麼都不想要?
這不是絕望的一種症狀嗎?
是呀,不是嗎?
我是說人有欲望是健康的,對吧?
是啊,我不知道
佛教徒都這麼說吧:
「遠離欲海後你會發現…
- 自己其實已經十分富足」
- 是啊,但…
當我所求並不只是活下去的
基本需求時,我會覺得朝氣蓬勃
渴望…無論指的是和
某人的親密關係
或只是一雙鞋子
都是如此美麗
知道嗎?
我喜歡不斷出現的新欲望
也許這是一種
享受權利的感覺吧
你知道,就好比說
你隨時都該擁有那雙新鞋子
只要你不會因無法擁有而氣惱
那即使只是單純渴望倒也無可厚非
生活不容易啊
本來就是如此
不經一事,不長一智
是吧?
聽起來
你是個佛教徒嗎?
- 不是
- 不是嗎?為什麼?
不知道耶,我從來不想把自己
歸到某個特定角色,道理是一樣的
是啊,很早以前我就決定
要放開心胸接納世上的一切
而不要只信某一兩種宗教
幾年前我去過一所
特拉普派的修道院
- 特拉普派?
- 是的,他們屬於天主教西多會
- 為什麼想去呢?
- 為什麼?我只是想參加他們的讀書會
當時覺得這樣很酷
你曾經和僧侶或修女在一起過嗎?
- 沒有,這實在不是我的作風
- 沒有嗎?
嗯,本來我以為他們應該都是
目光嚴厲、表情嚴肅,但不是的
他們常常開口便笑
很容易相處
說實在的,與世無爭
他們只是…
你知道
他們從不想催促你
只想與上帝或他們心目中所認定的
永恆人事物
和平共處、同生死
有他們在身邊
感覺十分神清氣爽
你這才意識到你認識的人…
總是不斷想在許多方面變得更好
他們想多賺點錢
多受到尊重
讓更多的人欣賞他們
這真是太累人了
- 就是啊
- 當這樣的人真是太辛苦了
是的,我也是
一心想在精神上過得充實
「我想要過得更好!」
宿命難逃
以前我有一個交往多年的男朋友
一度想皈依佛門
於是他去了亞洲
走訪了很多寺廟
- 我也曾這樣想過
- 是啊,應該的,我告訴你原因
他長得很帥
每到一個寺廟…
- 都有和尚想幫他口交
- 哈哈
是真實故事!
總是會歸納出這種結論來
對吧?
這就是為什麼我會欽服
你所做所為的原因
- 你知道嗎?
- 你是指什麼呢?口交嗎?
- 啊…不是
- 不,答錯了
不,我的意思是
你並沒有和真實生活脫節
你把熱情付諸於實際行動
嗯…我盡力而為
知道嗎?
接下來的八個鐘頭
我都要待在機場和飛機上
我想再多看巴黎幾眼
- 你願意和我走走嗎?
- 嗯,好啊
- 你會介意嗎?
- 不會呀,這樣很好
- 你想去嗎?
- 嗯,我們走吧
多少錢呢?
200法郎嗎?
不用了,我有,我有
我這裏有一點零錢
- 這樣好嗎?要給小費?
- 嗯,這樣很好
- 夠多了
- 這些也給他們好了
- 附近有什麼地方可去的嗎?
- 今天是拍賣日
- 什麼是拍賣日?
- 就是今天巴黎所有東西都在拍賣
一年兩次
好,我們去買東西吧
不不不,這個主意不好
我不希望你受這種苦
那很蠢,我們去走公園小徑吧
那裏很不錯
