成员(8278)
话题(1163)
80年代怀旧流行文化收藏爱好者
http://www.mtime.com/my/541891/解密怀旧译制动画四十(小不点下篇)
1996,当皮克斯出品的史上第一部全3D动画电影《TOY STORY》引进国内时,被安上了一个非常热闹的译名《玩具总动员》,显然这个名字比直译的“玩具的故事”要强之百倍,但谁也不曾料到,从此也开了一个“恶劣先例”,其后的《海底总动员》《赛车总动员》《美食总动员》等片,但凡皮克斯的每部动画电影都被无一例外不加区分的冠以“XXX总动员”的烂俗翻译,虽然WALL-E究竟何时能引入国内,尚无定论,但《机器人总动员》或《星际总动员》的“恶名”已经开始远播了,不过,这一次主流的民意终于按捺不住了,“瓦力”“地球废品分装员”等译名开始与《机器人总动员》分庭抗礼了。因为,这一次,两个机器人的唯美爱情与“总动员”的命题实在是太不沾边了。

解密怀旧译制动画三十九(小不点上篇)
最新日志回复:
最新照片回复:
阿福兄,有部动画片不知你有印象没有,叫《浣熊》,几乎每集都有1首好听的歌曲,曾经有愿望把它里面所有的歌曲收集全,里面的人物除了浣熊还有些算不上反派的反派一个不明生物加3只小猪,不知道你是否有着动画片的资料,请联系我:kanepaper@yahoo.com.cn,谢谢
阿福 发表了一篇新日志 100分钟记述30个刻骨铭心的奥运印象2008-09-28 15:11
100分钟记述30个刻骨铭心的奥运印象 奥运会之前,虽然也很期盼,但老实说,它在中国举办之于个人心灵的意义,...
阿福 回复了 阿福 的日志 解密怀旧译制动画四十(小不点下篇)2008-09-28 15:10
阿福 发表了一篇新日志 解密怀旧译制动画四十(小不点下篇)2008-09-22 08:59
解密怀旧译制动画四十(小不点下篇) 【撰稿】:THE DOWN 【修订】:阿 福 【发布】:HEROBOT 【出处...
更多>>
圣海飞龙 发表了一篇新日志 【转帖】位于各个次元的三国人物1小时前
原作者demongod 原文出处http://www.acgtalk.com/node/634滚滚长江东逝水,浪花淘尽英...
从45度角去发现美 写了一篇新影评 伪善的面具——《大开眼界》3小时前
评《大开眼戒》:现实生活中,只要生活在社会群体中,人人都带着一个面具,社会阶层越高的人戴的面具越厚实。当你努力跨越自己当前的社会阶层,试...
更多>>
答对:26 排名:29837
该用户还没有创建过游戏
处理中