解密怀旧译制动画三十八(聪明的一休续篇)
【撰稿】:青天白鹭
【修订】:阿福
【发布】:仲清宇
【出处】:怀旧动画大陆(www.minnland.com)
【关键字搜索】:央视 少儿频道
似乎一切都像是命中注定了似的。在我们还沉浸于对25年前的辽艺版《聪明的一休》怀念之中时,央视少儿频道“不失时机”的便奉上了新版配音的央视版《聪明的一休》。虽然它仍然不是儿时的那个版本,但还是让人依稀让人嗅到了那怀旧的气息。
聪明的一休 央视少儿频道《动漫世界》每晚21:00播出一集
----阿福手记
作者:青天白鹭
辽艺版《聪明的一休》25周年特别记
续篇 将怀旧进行到底
解密一休的下篇其实我早就在酝酿之中了,但总觉得可写的东西不够丰富,有可能给人空洞之感,不过时下央视正在热播的《聪明的一休》又给解密增添了新的课题,也让笔者有信心使本篇解密内容能够尽量使大家满意。
有很多人都对《聪明的一休》中的几部经典的恐怖剧集念念不忘,但时间久远,具体印象却又不清楚了;说真的笔者对此倒是还印象颇深,加上后来追加的资料,使这些让大家小时候害怕的剧集又再现在此肯定能引起大家的兴致,不知道时过境迁后,大家是否还有小时候的那种害怕的感觉呢?
【恐怖剧集介绍篇】:
83版:3集《智退山贼》《比耐力比胆量》《葫芦》(暂名,原辽艺版译名不详)
88版:1集《巫婆的骗术》
97版:3集《萤火虫与幽灵》《傀儡娃娃》《雪女疑云》
《智退山贼》:
剧情简介:山贼弥平太一伙在山林中行凶作恶,一休让新佑卫们假扮成早年前战争中战死的鬼魂,吓跑了山贼。
PS:山贼们在山中的一个小屋里,突然听到外面有兵器的拼杀声和打仗的呐喊声,他们来到外面却发现什么也没有;正当他们怀疑是错觉时,忽然漆黑的密林深处出现了几团“鬼火”,随着“鬼火”的飘忽不定,一个可怕的“鬼魂”出现了,它由远及近,越来越近,越来越清晰……他身着古代战袍和铠甲,披头散发,瓮声瓮气地向山贼要水喝,胆战心惊的山贼给了他一大罐水,他一饮而尽后转过身去,身后还插着很多断箭……小时候看确实很恐怖。我想大家对此印象都应该很深刻吧!
《比耐力比胆量》:
剧情简介:桔梗店老板和弥生与一休比耐热输掉后不服气,又提出和一休众师兄弟比赛胆量,一休他们在山洞中看见了很多“妖怪”,一休和小叶子在里面还迷了路,后来一休开动脑筋才走出了山洞。
PS:大家印象最深的应该是新佑卫们在山洞中看到了一个“没有脸”的一休,还看到了个巨型蜘蛛……其实所有的妖怪都是桔梗店老板的伙计假扮的,后来才发现,本集中的出现妖怪都是日本比较有“名气”的,分别有:雨伞怪、河童、三眼怪和无脸和尚,至于那个巨型蜘蛛其实是画在布上的,还被新佑卫门砍破了;比较“点背”的是“雨伞怪”和“河童”,“雨伞怪”穿了个高木屐单腿蹦,结果摔倒露了馅。而“河童”则是踩在小叶子的毛线球上摔倒后大哭而穿帮。
《葫芦》:
剧情简介:一休设法用葫芦让为家产相争的两兄弟和好,不料之后哥哥数次夜晚就寝时遇鬼,受到惊吓病倒,疑心自己死期临近,生命垂危;于是弟弟某晚假扮哥哥睡下,终于解开了鬼魅之谜,但也因此惹上了人命官司,一休又巧计帮弟弟摆脱了罪名。
PS:个人认为系列中本集最恐怖,特别是那个“鬼”的样子,小时候看的还是黑白电视,着实吓得不轻;那个“鬼”的造型也是日本比较“有名”的,但不同于“雨伞怪”那种噱头妖怪,模样非常的可怕:青面獠牙、尖角利爪、血盆大口、披头散发、眼似铜铃却没有眼珠……而且是夜晚从屋顶跳入寝室中,试想一下,如果在里面就寝的是自己一定会不寒而栗。这集小时候只看过一次,但印象却异常深刻,其他很多集从前虽然看了多次,但印象却有些模糊了。
《巫婆的骗术》
剧情简介:巫婆施骗术迷惑了将军,一休巧计揭穿了巫婆的骗术,使将军不再迷信,相信所谓的“龙神显灵”。
PS:要说这集其实算不上恐怖,但气氛始终非常神秘诡异,特别是“龙神”出现在琵琶湖上的时候,因为龙和妖怪鬼魂都是虚幻的东西,一旦出现就会给人以视觉的冲击,故也在此列出。
《萤火虫与幽灵》《傀儡娃娃》《雪女疑云》
97版初播时,相信我们这代人已经不太热中于此了,何况97版的配音和老版相比,实在难以另人满意,加上本系列文字以怀旧为主,所以不对97版多做介绍了,因为有朋友说一休各版其实是一个整体,笔者也赞同这种说法,为了全面,故将97版的内容也列举在此,没看过又有兴趣的朋友也可到网上在线“补补课”,反正97版是现在网上最容易接触到的,呵呵。
【88辽艺重配版:】
本次解密的重点内容登场了,早就听说央视少儿要播《聪明的一休》,一直不知道是哪个版本(如果是原辽艺83版该多好啊,因为笔者就缺83版的音轨了),看后心里就有底了——时下央视热播的正是88年版这部分内容!但配音仍不是原来的!人物名字及翻译比较“尊重”原88版,变化不大,片头片名和剧集片名都和原88版相同,但字幕又都是全新的,而且剧集之间的顺序较原88版被打乱了,由于大多数剧集都为独立的故事所以无伤大体,总之,这是在上篇所提到的所有版本以外的一部新译配版。
看后一直在想为什么要重新译配88版呢?难道原88版真的失踪了吗?或者要尝试向昔日的经典挑战?但最好不是后者,要知道,李韫慧配的一休在我们这代人心目中的地位是永远无法被取代的!
对于辽艺笔者其实了解的并不多,比如某些人有多么出色,都配过些什么,塑造过多少成功人物;但就怀旧而论,笔者向来主张完全的“忠诚”和“纯洁”,就好比“处女情节”一样;就算重配的超过了原配的,但先入为主的观念始终是无法改变的,何况原配版就象一道不可逾越的鸿沟,不是那么轻易可以超越的,辽艺配的97版就是个最好的例子。
前面说过新译配版人物名字及翻译比较“尊重”原88版,变化不大。现在谈谈有差别的地方:刘艺和王晓燕也是辽艺大名鼎鼎的人物,但她们配的一休和李韫慧相比,个人感觉“老成”有余,“灵气”不足;方树桥的长老始终没有变,但现在我根本不敢相信长老还是他配的,和原配版相比,声音简直大相径庭;至于新佑卫门和袁子文配的相比,少了幽默感和亲和力,比如他称呼一休是直呼其名,不再是从前那个滑稽和蔼的“一休师父”;而将军剩下的则只有威严,原来的那些狡黠与孩子气的可爱性格已经荡然无存,无奈陈大千老师已故,借此表示对他深深的缅怀和敬意吧!
说了这么多,总之笔者对于新译配版的肯定还是大于否定的,因为一休的译配问题只要是原辽艺人马参与配音就值得期待,毕竟伴随我们成长的经典是辽艺创造出来的,也许对此只有辽艺才更有资格吧,就好比我们听翻唱的歌,即使唱的更好可就是感觉不如原唱有味。何况还有不尽人意的97版做“后盾”,加上那些港台译配的垃圾版本“垫底”,新译配版还是多少让我们看到了昔日经典的影子。但重新译配88年版有多此一举之感,个人觉得没有必要。据说国内引进的全156集(83版52集+88版52集+97版52集,其中有重复的1集)其实只是一休全集的一半而已,如果现在央视少儿播的是这156集以外新引进的内容,那就皆大欢喜了。
【新译配版配音名单】
刘 艺 张文渔
董志斌 刘海霞
方树桥 宋 巍
译制导演:刘 艺
制作单位:
中视鸿运视听制作有限公司
辽宁凤凰影视制作有限公司
联合译制
PS:说真的,除了刘艺和方树桥,其他人笔者都不熟悉。“辽宁凤凰影视制作有限公司”是否就是原辽宁儿童艺术剧院呢?笔者更是不敢“想当然”,姑且还是“尊重”现在的全称比较妥当!同时笔者在此将88新老新译配版的画面及声音做一个系统的对照,大家自己去区别感受一下吧!
【新老片头及剧集片名画面对照】
左:正在播出的新译配88版片头及剧集片名画面 右:原辽艺88版片头及剧集片名画面
正在播出的新译配88版有严重的删剪!
左: 正在播出的新译配88版剧集《漏房和推车》截图 右:原辽艺88版剧集《漏房和推车》截图
请仔细看左右有什么区别,右边中间多出的图就是被删剪的部分,有不少哦!类似的地方应该还有很多。
太晚了,明天还要上班,其他图片什么的容稍后再放上来吧!如需与作者沟通,了解《聪明的一休》相关问题,请致电sulei_home@163.com
本专题更多内容,请点击以下博客:
http://www.mtime.com/my/541891/
或发邮件至:fengfengafu@126.com


