这部片子的中文译名是《美丽》,但是其实个人觉得离影片要表明的意思还差那么一点点。아름답다在韩语里也可以用于对干净纯洁的美丽事物的赞美。我觉得,原来剧中的恩英,其实就如同强奸犯手中的百合花一样,单纯美丽,但是一旦有占为己有的邪念之后,一切将不堪设想。
“是你先用美丽强奸了我……”听到这种不堪的借口,很多女人会嗤之一笑,这个男人强奸了那个女孩不说居然讲出这么卑鄙的话。如果美丽是一种罪,那么男人就是明知有罪还要去以身犯险的傻瓜蛋!
其实,爱不是占有。如果把占有一个女人叫做“爱”的话,这是自私。其实这部片子里没人懂得去爱护这个可怜的美丽女人,她从头到尾都只是被拿来当作男人YY的对象。只能说是一种悲哀么?那个强奸犯,是个可耻的妄想狂,他也从来没有爱过她,而是以得到她为目的;而那个警察,其实也不懂爱,因为他一而再、再而三的放纵她,导致她之后的悲惨。
老天赐给了这个女人一副天生的好皮囊,但是却没有给她一条好走的路。人生总是这么有得有失的吧?没有什么十全十美的事~这姐妹儿碰上的,还只是她和男人之间的发生的问题,几乎没怎么提到这个美丽的女人和同性之间发生的事,也许比这个可怕上一百倍……
아름다운 것은 운명이다...





噢,女主角是谁?
