导演约翰·斯蒂芬森、马克·奥斯本和熊猫阿波 (更多剧照)
在上个月举行的戛纳电影节上,黑白色的熊猫拍了不少彩色的照片(进入戛纳照片),不知道冲洗出来之后,他是不是会满意。不管熊猫满意与否,《功夫熊猫》的两位导演,约翰·斯蒂芬森和马克·奥斯本肯定十分满意,因为在上周末的票房争夺中,《功夫熊猫》轻松夺冠。本月20日,外国的熊猫要故地重游——登陆中国,不知道这只“洋熊猫”会不会水土不服呢?两位导演面对媒体剧透式的采访,将《功夫熊猫》的幕后花絮、背后底细都一一道来。
阿波就是杰克 杰克就是阿波
问:在戛纳电影节上,给熊猫阿波配音的杰克·布莱克说他自己就是阿波,阿波就是他。那么是先有蛋呢,还是先有鸡?
约翰·斯蒂芬森:哦,事情没有那么简单。设计阿波形象的时候,我们有很多种考虑。直到杰克·布莱克加入到我们的团队中来,阿波的形象才真正地确定。如果配音不是杰克,那么我们看到的阿波肯定是另外一种样子。
马克·奥斯本:他看起来也很像个熊猫。
约翰:我觉得,阿波这个角色只能由杰克来配音。给功夫大师配音的达斯汀·霍夫曼也觉得阿波和杰克有共通的性格。
马克:这些都是我们希望的,动画人物和配音演员有相似的性格。我们很喜欢杰克的表演,也很希望杰克能为熊猫献出自己的声音。当我给杰克发出邀请函的时候,根本没有想过他会拒绝我们。如果他拒绝了我们,这部电影可能真的没有办法拍下去了。当杰克来到剧组,开始工作的时候,我心里暗自高兴--真是找对人了,没有人能比杰克更适合阿波。我不希望杰克用假嗓子给阿波配音,我希望杰克能在这个人物身上注入自己的灵魂。

阿波的一颦一笑都属于杰克·布莱克
问:《功夫熊猫》对于杰克和安吉丽娜·茱莉而言可能更为特殊。因为他们用的是自己的声音为人物配音的,在某种程度上,这些人物是他们的化身?
马克:当演员给一部卡通片配音时,他们都会用很卡通化很夸张的嗓音去说出台词。
约翰:给卡通配音是件很奇妙的事,因为演员面对的是虚拟的角色,不管是2D还是3D的动画,他们面对的是不寻常的对象。但是很多演员处理不好自己的声音和动画人物之间的关系。他们过分在意自己说台词的语音、语调。每当碰到这种情况,我会让演员休息一下,然后要他们忘记自己是在配音,并用自认为最有趣的方式说出台词。
马克:达斯汀的表现的确出乎我们的意料,他是一个有充足经验的老演员了,他知道怎么控制自己的声音去表达人物。他在《杜丝先生》中故意吐着舌头说话的方法并不令人耳目一新,可是这次,从他胸腔中发出的共鸣声,使他的配音具有了一种时间感和记忆感。你一定要留意功夫大师和阿波第一次见面时的对话,两个人的配音相得益彰。(进入配音工作照)



悲哀啊!国内电影人都干嘛去了哦



