
夏天的床上
冬天里 我在夜里起床
借昏黄的烛光 穿好衣裳。
夏天里 完全颠倒,
白天啦 我就得上床。
我得上床啊 看见呀
那鸟儿 仍在树上 蹦蹦跳跳,
听到呀 那大人 他们的脚步
走在街上 仍经过着 我的身旁。
你说 这是不是 太强人所难,
当所有的天空 还清澈幽蓝,
而我当然 多么想去 游玩,
噢 却得在 白天上床?
BED IN SUMMER
In winter I get up at night
And dress by yellow candlelight.
In summer, quite the other way,
I have to go to bed by day.
I have to go to bed and see
The birds still hopping on the tree,
Or hear the grown-up people's feet
Still going pass me in the street.
And does it not seem hard to you,
When all the sky is clear and blue,
And I should like so muvh to play,
To have to go to bed by day?
一个念头
多么美妙呀 这样想着
世界充满了
美食和佳酿
和孩子们一起说:神的恩典
正降临在 基督世界的 每个地方
A Thought
It is very nice to think
The world is full of
meat and drink,
With little children saying grace
In every Christian kind of place.
海边
我正在海边忧伤,
他们给我 一把木铲,
用它来 挖洞沙滩。
我的洞儿呀,空空的 像个杯子,
在每个洞里,大海升了起来,
不断地 直到溢满。
At The Seaside
When I was down beside the sea
A wooden spade they gave to me
To dig the sandy shore.
My holes were empty like a cup,
In every hole the sea came up,
Till it could come no more.
