Cara Dillon《The Lark in the Clear Air》
Dear thoughts are my mind
当温馨的想法浮于脑海中时
and my soul it soars enchanted,
灵魂便沉醉于此
As I hear the sweet lark sing
那感觉犹若在纯净的空气中
in the clear air of the day,
倾听 百灵清脆甜美的歌声
For a tender beaming
smile to my hope has been granted,
他所拥有我梦寐以求那温柔和充满阳光的笑容
And tomorrow
he shall hear all my fond heart
longs to say.
明日他将知晓我长久以来的爱慕之心
I will tell him all my love ,
我将对他表白我的爱
all my soul's pure adoration,
我的爱 我灵魂对他崇高的敬佩
And I know he will hear my voice
我明了他会听到我的心声
and he will not answer me nay,
而他将沉默不语
It is this that gives my soul
all it's joyous elation,
而这足以给我灵魂的慰籍
As I hear the sweet lark sing
in the clear air of the day.
好似在纯净的空气间听到百灵清脆之音
It is this that gives my soul
all it's joyous elation,
As I hear the sweet lark sing
in the clear air of the day.
这足以给我灵魂带来快乐
好似在纯净的空气中听到百灵鸟的歌声...
Cara Dillon《Craigie Hill》(本年度我听到的最美的歌,其实不需要知道歌词,就这么听着她天籁般的嗓音,仿佛在朝圣,仿佛在诉说初恋的忧伤和人生的惆怅,就足够我迷醉了)
Craigie Hill翻译为克雷吉山,是爱尔兰的一座山
It being in the springtime and the small birds they were singing
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
To view fond lovers talking, a while I did delay
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
She said, my dear don′t leave me all for another season
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
我对神发誓,我永远都不会说再见
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
You know I love you dearly the more I′m going away
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
To comfort us hereafter all in Amerika y
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
Then after a short while a fortune does be pleasing
不久以后当一切都已经平息
T′will cause them for smile at our late going away
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
If you were in your bed lying and thinking on dying
如果你躺在床上正思考着死亡
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
Or if were down one hour, down in yon shady bower
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
I never thought my childhood days I ′d part you any more
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行

shania twain 《any man of mine》
Hélène Rollès《Je m'appelle Hélène》
hélène, je m'appelle hélène
伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
j'ai mes joies, mes peines
我有我的欢乐和痛苦
elles font ma vie
这就是我的生活
comme la votre
就像您的一样
je voudrais trouver l'amour
我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour
只不过是想找到爱情
hélène, je m'appelle hélène
伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
si mes nuits sont pleines
如果每夜
de reves de poemes
都能有诗歌和美梦相伴
je n'ai rien d'autres
我会别无所求
je voudrais trouver l'amour
我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour
只不过是想找到爱情
et même
si j'ai ma photo dans tous les journaux
chaque semaine
就算是每周的报纸上都有我的照片
personne ne m'attend le soir
(可是)夜里却没有人在等我
quand je rentre tard
当我晚归的时候
personne ne fait battre mon coeur
没有人能够让我有心跳的感觉
lorsque s'eteignent les projecteurs
当舞台上的灯光熄灭
hélène, je m'appelle hélène
伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
je voudrais trouver l'amour
我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour
只不过是想找到爱情
et même
quand à la télévous me regardez
就算你们在电视上看到的我
sourire et chanter
欢歌笑语
personne ne m'attends le soir
(可是)夜里却没有人在等我
quand je rentre tard
当我晚归的时候
personne ne fait battre mon coeur
没有人能够让我有心跳的感觉
lorsque s'éteignent les projecteurs
当舞台上的灯光熄灭
hélène, je m'appelle hélène
伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
《Le Papillon》法国电影蝴蝶原声
“为什么鸡会下蛋?”-?为了蛋都变成小鸡。
“为什么情侣们要亲吻?”-?是为了鸽子们咕咕叫。
“为什么漂亮的花会凋谢?”-?因为那是游戏的一部分。
“为什么会有魔鬼又会有上帝?”?-是为了让好奇的人有话可说。
“为什么木头会在火里燃烧?”-?是为了我们象毛毯一样的暖。
“为什么大海会有低潮?”-?是为了让人们说:“再来点”。
“为什么太阳会消失?”-?为了地球另一边的装饰。
“为什么狼要吃小羊?”-?因为他们也要吃东西。
“为什么是乌龟和兔子跑?”-?因为光跑没什么用。
“为什么天使会有翅膀?”-?为了让我们相信有圣诞老人。
“你喜欢我们的旅行吗?”-?非常喜欢。
“我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?”-?可惜我没能看到蟋蟀。
“为什么是蟋蟀?”-?还有蜻蜓。
“嗯,也许下一次吧。”
“我能问你点事情吗?”-?又有什么事?
“我们继续,不过由你来唱?”-?绝对不可以。
“来吧”。不,不,不。
“这是最后一段了。”-?你是不是有点得寸进尺了呢?
“为什么我们的心会“滴答”?”-?因为雨会发出“淅沥”声。
“为什么时间会跑得这么快?”-?是风把它都吹跑了。
“为什么你要我握着你的手?”-?因为和你在一起,我感觉很温暖。
Claudine Longet 《L'amour est Bleu》(爱情是蓝色的)
蓝色啊,蓝色,我的世界是蓝色的,
没有你,我的世界就成了蓝色的。
灰色啊,灰色,我的生活是灰色的,
你离开,我的心就变得那么冷了。
红色啊,红色,我的眼睛是红色的,
在床上,我孤独地为你而哭泣。
绿色啊,绿色,嫉妒的心是绿色的,
我怀疑过你的爱,那使我们分离。
我们见面的时候,阳光是那么灿烂!
如今,爱情死了,彩虹消失。
黑色啊,黑色,我的夜晚是黑色的,
想念你,在迷惘和孤独中想念你。
走了啊,走了,我们的爱情走了,
没有你,我的世界成了蓝色。


