首页
电影
新闻
新片
热映
排行榜
影评
专题
电影查询
电视
新闻
新剧
热播
排行榜
电视剧查询
人物
新闻
八卦
人物访谈
排行榜
视频
图片
博客
电影电视
明星时尚
文化生活
相册
会员
群组
我的同城
活动
热门话题
群组分类
群组人气榜
游戏
问答游戏
图片评分
电影院

青秧的杂货铺

浮生恰似冰底水,日夜东流人不知。

http://www.mtime.com/my/anita/
你现在的位置:时光网>>博客>>青秧的博客>>日志>>那些青春期的小情绪,日本女摄影师川内伦子
杂货铺货架

那些青春期的小情绪,日本女摄影师川内伦子

青秧 发布于:2007-08-13 21:32
     

川内伦子(Rinko Kawauchi),女,1972年出生在日本。


 

1993年,毕业于Seian Women′s College。


 

2004年以Aila摄影作品出名,在美国、日本艺廊展出,前后发表过很多个展,获得2002年第27回木村伊兵卫写真奖。

 

川内伦子的照片多采取6*6的构图,捕捉日常生活中的细节,安静柔美却又酝酿着神经质的小情绪,明媚灿烂却又暗藏着成长的挣扎和阵痛。每一个经历过或残酷或绚烂青春的人都可以从这些作品中嗅出那些熟悉的味道,那些曾经疯长的小情绪。

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Aila') 2003

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Utatane') 2001

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Utatane') 2001

  

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Aila') 2003

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Aila') 2003

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Aila') 2003

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Aila') 2003

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Aila') 2003

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Aila') 2003

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Cui Cui') 2005

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Cui Cui') 2005

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Aila') 2003

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Aila') 2003

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Aila') 2003

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Utatane') 2001

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Aila') 2003

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Aila') 2003

 

Rinko Kawauchi: Untitled (from the series 'Cui Cui') 2005


      找来了川内伦子的英文介绍和采访。

     

Interview: Rinko Kawauchi

Rinko Kawauchi (1972) has already won several international awards, and she has had, and continues to have, a prolific publishing profile. In a matter of a few years she published around six significant books featuring different series of her work including: Aila(2004); Hanabi(2001); Utatane(2001); Hanako(2001); Cui Cui(2005) and the eyes the ears (2005). The flow of Rinko's images echoes the cycle of nature as much as her subject matter focuses on both the natural world and humans' place within it. She has at times presented her work alongside her own haiku poetry.

Kawauchi is nterviewed by Masakazu Takei, an editor and the representative of FOIL, a publisher in Tokyo. He has been editing all the photobooks of Rinko Kawauchi published from Little More and FOIL.

Interview:Masakazu Takei
Foto:Katrine Bartram Reinert Nielsen
Rinko Kawauchi (JP)
Aila + the eyes, the ears
25. november - 21. januar 2007
Fotografisk Center
Gammel Strand 48, 1202 K鴅enhavn K
Tirsdag - s鴑dag 11-17



Rinko Kawauchi: Aila + the eyes, the ears,



When did you begin studying photography?

I attended a two-year college and took a photography class once a week, which I enjoyed more than anything else.

 

Did you intend to become a photographer when you entered college?

No. I went to art school because I thought it would be fun to take art class every day. I was interested in studying drawing, design and images. But what I enjoyed the most was my photography class.

 

Rinko Kawauchi: Aila + the eyes, the ears,



What did you do just after graduating from college?

I was employed by an advertising company and worked in the photography section only for a year. After that, I worked as an assistant at a photography rental studio in Tokyo for about one and a half years. The first year I spent most of my time shooting packaging and works of art. This experience helped me learn a lot about technique. After about three years working for others, I decided to go free lance.

 

As a free lance photographer did you work more for advertising or for magazines?

In the beginning I worked more for advertising. However I have had many different types of clients including magazines.

 

Your first publications were the trilogy of photo books Utatane, Hanabi and Hanako. As a free lance shooting commercial work, when did you find the time to work on personal projects such as Utatane?

Well, sometimes I would work on my personal projects during the spare time I had between each job. At other times, I would shoot what caught my eye while working on a advertising project. I always carried a camera with me just in case.

 

 

 

Do you have a different approach to photography when you are doing your personal work?

I've been often asked that question. When I am shooting there is no difference in my approach whether I am doing personal work or commercial work. However when I am selecting them and putting them together, I do think about where and how the prints will be shown. For commercial photos, I sometimes have to shoot subjects that are set up in a studio, so perhaps I should say there is a difference with my personal work. I have a much clearer intention in mind when I am doing commercial work. But even when I am working on an advertisement, I am looking for the same kind of feelings and sensations as I am shooting.

 

When you shoot, do you have any specific plans?

It depends on the series. Generally, I have a potential book in mind. For Utatane, I took pictures of things that moved me. For Hanabi, I had something very specific in mind. I searched for the times and places of summer fireworks shows in Japan. I wanted to photograph them from many different points of view. I often shoot with the idea of a project in mind: a view from a hotel room, a view of the highway. Then I work on the layout of my publication.

 

 

 

 

What do you think about while you are shooting?

Basically I try not to think about anything.

 

Like athletes who can move their bodies without thinking?

Sometimes I am thinking as I shoot, but the best photos are brought about when I am not thinking about anything ?when my mind is empty of thought. When I am intently concentrated, I feel nothing of myself. I think it's similar to "runner's high".

 

Do you have this same feeling when you are putting together a series?

As I am printing, I always think about how I will put together a series ?at this stage my mind and my body are working together. I sometimes have a hard time finding an idea, but after several days of printing and reflection an idea will come to me suddenly.

 


 

Everyone says that you have a very unique way of capturing light on your prints. What do you think?

I do not do this consciously.

 

Sometimes your shots are deliberately en contre-jour?

Atmosphere and lighting are very important to me. When I photograph en contre-jour, what I am trying to do is capture the soul or aura of the subject rather than the subject itself... I guess that is the reason why people say that my lighting is unique.

 

In your work, you often address the universal themes of life and of death. Are these themes particularly important to you?

I do not necessarily think about them consciously while I am shooting. They emerge as I select the prints and put them together as a series. This is a very important process to me, as important as the shooting process. I look at my works objectively and calmly during this stage.

 

Are there moments during a shoot when you are sure that you have taken a great photograph? Or moments during the development when you are surprised by something you discover on a print?

I love it when I discover something extraordinary in my prints while developing. There are always moments when I surprise myself by seeing something I did not expect to find.

 

After you develop a photograph, you reexamine it and decide how you will include it within a series of images? This could be called an editorial approach to photography.

Sometimes I feel that it would be better not to do this. If you think too much about the selection of photographs and how they will be put together, the result will seem over-structured, artificially composed. It is always difficult to use good judgment during this process.

 

 

 

How do photography books differ from exhibitions?

The biggest difference is that a photography book can be held in your hands. It can thus be appreciated on a more intimate level. Exhibitions are seen in white boxes. When you are putting together a photography book, you must keep in mind that you look at them in a sequential way as you turn the pages. When viewing an exhibition, what counts most is the space and how it is structured. These are two very different ways of looking at photographs.

 

In your exhibitions, you often present a selection of photographs in a small box-like room.

When possible I like people to view the images in a very small space. In this way, the public is brought closer to the work.

 

The experience thus becomes similar to viewing the photographs in photography book.

Up until now, I have been mainly focused on making publications. It is probably for this reason that I like people to view my works up close. Although I know there are many advantages to showing my work in larger spaces, I still believe it is more suited for smaller spaces. For this reason, I always make sure that there is a small room where people can appreciate the work on a more intimate level. The one I made for the exhibition at Art Tower Mito was called a confession room, which was well described.

 

It was like a church?

It owed the effect to the height of the ceiling and the way the sunlight streamed into the room. When I am shooting, I appreciate the same kind of atmosphere. I want to create a quiet, intimate place where people can be alone and listen to their inner voices while they are looking at my works.

 

 

 

What were your interests as a child?

I wasn't a very cheerful child. I was rather gloomy. I didn't like school. I was always reading books, but they were nothing serious - fairy tales, illustrated children's books, novels for young women, and world literature.

 

Do you enjoy reading?

I like books. Even if I don't understand the content, I am happy just having them. I love libraries. Since there were not many books in my school library, I often went to the municipal library in Tsurumi Ward(Osaka) by bicycle. I like being by myself in the library.

 

Did you look at any photography books when you were a child?

Yes. I saw American Roulette of Shinya Fujiwara when I was in elementary school. I couldn't understand why he had given that title to his book of photographs of the US. I tried to read the postscript, but it was too difficult for me to understand. I also saw his publication Memento-Mori as well as Joji Hashiguchi's 17 years old and couple. I was also interested in photographs of animals in nature books. I remember being particularly surprised by the texts in Hashiguchi's couple. I was even reading Osamu Hashimoto and Seiko Tanabe. Once, a young librarian told me that I was too young to be reading such books. I didn't care and just kept reading them even though I didn't always understand them.

 

Who are the photographers that you particularly respect and why?

In Japan, I respect Kyoji Takahashi, Toyohisa Araki, Daido Moriyama and Takuma Nakahira. In Europe, I respect Boris Mikhailov. I also like the works of Wolfgang Tillmans. I generally respect the work of all photographers.

 

Have you been influenced by anyone?

Though there are many people, Banana Yoshimoto has influenced the spiritual part of me very much. I was also influenced by the work of Satoru Sato, a great illustrator of children's books.

 

It is very difficult for young artists abroad to publish their books before they exhibit their works, while in Japan young artists can publish their work relatively easily. What do you think of this difference in opportunities?

It has been my first goal to publish books. It has been more important to me than making an exhibition. Even when I knew my work would not be published, I did not consider it completed until I was finished organizing it into portfolios. Before I published my first book, I was making my own handmade books every half a year or so. It was very important for me to unify my works into a series before moving on to the next stage. For me an exhibition is a reward, not a goal in and of itself. I think that if I was not able to publish my work, I would continue making books on my own. It is more important to me to show my works in the form of a book than to show the print itself.

 

 

 

You simultaneously released three photography books in Japan. Did your situation change following the release of these publications?

It completely changed my life. It means that I am now appreciated as an artist. You are not recognized as an artist in Japan unless you have published something. People place more importance on your publications than on your exhibitions. For the selection of Annual Kimura Ihei Award, what they consider is the publications.

 

For this exhibition, you will show the photographs from AILA, the eyes, the ears, and cui, cui. What does each titles mean?

AILA comes from the Turkish word meaning ig family?or more generally relationship? the eyes, the ears, is about what can be captured with our five senses; not only what the eyes see, but also what the ear hears and the skin touches.

 

the eyes, the ears, represents your first experience bringing together your photos and your poems?

Organizing the photographs has gone smoothly because I usually listen to my inner voice when I am doing this. I have had many offers from various magazines to write, but I have always been a little reluctant to put words next to my images. I tried to express my inner voice as well in my poems as I do in my photographs. It was also a challenge for me to do things in a new way.

 

The AILA series not only deals with the themes of birth and death, it also includes scenes from everyday life. Why did you include these images in this series?

If I had not included these scenes from the everyday, the series would have been cut off from reality. I included them to make daily reality more tangible. As a result, the series became more interesting.

 

Why did you choose cui cui as a title?

Since I knew the exhibition would take place in France, I consulted a French dictionary. There was a column about how birds cry in various languages. It is "chun, chun" in Japanese and "cui, cui" in French, and so on. Among them, "cui, cui" sounded very cute, while the sound of "chun, chun" was too familiar for me. As it is a photobook of my family, I didn't want it to have a weighty meaning. In this regard, the sound of "cui, cui" was exotic and suitable for the title.

 

How long have you been taking the photographs of your family?

For about 10 years. It is really a quite an average family. Although there are dramas in the life of any family, I didn't want to focus on this aspect of things in cui cui. There is nothing exceptionally dramatic shown in this series. I wanted to consider the events that can happen to any family. I thus tried to avoid focusing on the specific qualities or personality of my own family. For me, these events are sometimes as small and insignificant as the cry of a sparrow. People die, live, get married, grow apart... I hope that after seeing my work people will begin to reexamine their own families. But it was very difficult to put the series together.

 

What was difficult for you?

I tried to be objective, but this was very difficult because the images concern my own family. I felt that in order to merit a presentation and publication, the work had to be more than just a personal family album. I wanted to make a book that would bring people to reflect upon their own family relationships. More generally, I would like that my work serve as a catalyst for people to think about themselves and their relationship to the world.

 

There are a great many photographs in the size of 6x6. Are there any reason for it? What kind of camera do you use?

I use Rolleiflex twin-lens reflex camera in 6x6 format.

 

Do you use any other camera?

I use Hasselblad 6x6 and Canon A1 and F1 once in a while. Also Kyocera T Proof, a compact camera and Panon Widelux, a panoramic camera. And I want to use 4x5 format from now on.

 

Do you change your equipment when you go from a commercial shoot to your personal work?

I rarely change them. I judge on a case-by-case basis. But I don't change the equipment I carry. When I go on location, people are always surprized at my very small luggage. I bought a suitcase only a year ago or so. I used to go abroad with a small camera bag and a backpack. As for the tripod, I only have a small one.

 

I believe that you will be doing more and more exhibitions abroad from now on. How do you feel about this?

I am grateful for having many opportunities. They are like rewards to me as I've explained before. I think I'm very fortunate that my works will be seen by many people. I would like to work on each exhibition earnestly and steadily.

回复(14) |收藏(8)|5329次阅读
 
2007-08-13 21:46

同样是安静温暖的感觉

--------------------
文字就象呕吐物,是的,清空,然后重新被填充!
2007-08-13 21:50

但似乎还是有些冷冷的感觉啊,漠然?

--------------------
只有笨蛋才思考,聪明人用灵感!
2007-08-14 10:56

细腻的情感能在她作品里感觉到,,,

 

--------------------
读到这一刻,它已变成过去.
有想法有想法 2007-08-14 11:05

不错,欣赏这样的灵动作品。

--------------------
当你一开始跑,就意味着你有罪,
2007-08-14 12:13

i love her so much~

--------------------
揭示这个世界,拍照,简朴的生活
 
 
2008-02-09 03:56

岁月静好 现世安稳

是张爱玲和胡兰成的吗?

--------------------
海是一滴水

海是一滴水

2008-07-24 17:28

yes

--------------------
Algues

Algues

 
 
2007-08-15 09:38

意境很好,别出心裁!

--------------------
匿名

匿名

有个性有个性 2007-08-15 20:38

好看,感觉特像用Lomo拍的……不过又很符合日本人洁净、细腻的风格~~

--------------------
愛してる,Masha~~
 
 
2007-08-16 09:24

是呀,很lomo的感觉
但其实用的是 Rolleiflex 6*6的专业相机
最近迷上不少日本摄影师的作品,是因为他们捕捉到的画面真的很不一样
日本的创意工业如此发达也有这样的原因吧,与众不同、独特而又细腻、精致。

--------------------
猫轻微,但水鸟是时间。
 
 
2007-08-15 23:43

原来脐带是这样的啊

--------------------
等季候一到就要各自飘落/而赐生我们的巨树永青
2008-05-09 14:12

不觉得她的片充满了紧张的情绪吗?破壳的鸡蛋,雷电,被砍下头的鸡,托着水滴的荷叶,甚至是垂在睫毛上的发丝,还有我以前看到过的打碎的玻璃,都是这样的,细微的地方都是力量,可偏偏颜色和构图却又那么干净.

--------------------
匿名

匿名

2009-01-11 00:06

干净

--------------------

昵称:

你的博客地址:

回复内容:

验证码:

VcodeImg 刷新

谁收藏了这篇日志隐藏