﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>墨黑墨黑。</title>
    <description>lynn的博客-Mtime时光网</description>
    <link>http://www.mtime.com/my/army/</link>
    <pubDate>Sat, 28 Nov 2009 03:45:46 GMT</pubDate>
    <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
    <item>
      <title>魏如萱 Downtown Cafe</title>
      <description>&amp;nbsp;我喜欢这样懒懒的声音。 
&lt;P&gt;&amp;nbsp;早晨这样的声音会让我不想睁开眼睛的说。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;不过不听歌我好像也是睁不开眼睛。。。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;下面歌词 中文自己翻译的。大概有很多错误。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;不过偶尔坐下小翻译感觉也不错哈。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;PS：我很怒。只有进入阅读全文的情况下 播放器才能显示出来。。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;我不懂。。这真是个大问题。。有人能指教就好了。。。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;embed codebase="http://www.microsoft.com/Windows/MediaPlayer/" pluginspace="http://www.microsoft.com/Windows/MediaPlayer/" src="http://224.cachefile10.fs2you.com/382e/zh-cn/preview/cd040304f24c1c0d032ea2dc4cb6ed21/preview.wma" autostart="true" loop="false" width="280" height="30" type="video/x-msvideo"&gt;&lt;BR&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/P&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;P&gt;I saw her mother this morning&lt;BR&gt;今天早晨我见到了她的母亲&lt;BR&gt;At the downtown cafe&lt;BR&gt;就在街市的咖啡馆&lt;BR&gt;Staring blankly Down in morning&lt;BR&gt;茫然地凝望着&lt;BR&gt;Had her cup of gourmet coffee&lt;BR&gt;握着她装着精致咖啡的杯子&lt;BR&gt;And she asked me What her baby'd been missing&lt;BR&gt;她问我她的宝贝怎么不见了&lt;BR&gt;And I shake my head&lt;BR&gt;我摇着头&lt;BR&gt;Can't think of nothing&lt;BR&gt;不能思考任何事&lt;BR&gt;But candy wrappersTucked into the folds of the bed&lt;BR&gt;除了把糖纸卷起塞入床的折叠处 &lt;BR&gt;And how I don't see them around&lt;BR&gt;然而为什么我没有看见他们&lt;BR&gt;Since Sarah left town&lt;BR&gt;直到萨拉离开了小镇 &lt;BR&gt;Now people always think they know you&lt;BR&gt;现在的人们总认为他们了解你&lt;BR&gt;And they're almost always wrong&lt;BR&gt;然而他们总是错的&lt;BR&gt;Tried to bend you till they broke you&lt;BR&gt;试着压制你直到他们改变了你&lt;BR&gt;So she moved along&lt;BR&gt;所以她离开了&lt;BR&gt;And sometimes I see them around&lt;BR&gt;有时我看见他们&lt;BR&gt;Trying to track her down&lt;BR&gt;试着寻找她&lt;BR&gt;Sarah, Sarah&lt;BR&gt;萨拉，萨拉&lt;BR&gt;She's chasing her soul&lt;BR&gt;她是在追逐自己的灵魂&lt;BR&gt;Not running away&lt;BR&gt;而不是逃跑&lt;BR&gt;If you'd just let her go&lt;BR&gt;如果你早点让她追逐&lt;BR&gt;She'll know the way&lt;BR&gt;她就会知道追逐的方式&lt;BR&gt;And I saw her mother this morning&lt;BR&gt;这个早晨我看到她的母亲&lt;BR&gt;She looked me in the eye&lt;BR&gt;She said: “Do you know sometimes,&lt;BR&gt;I think I hear her laughing&lt;BR&gt;And all I can do is cry”&lt;BR&gt;她看着我说：“你知道吗。有些时候我认为我听见她正在笑，可事实上我能做的只是哭。”&lt;BR&gt;And it's a funny thing about people&lt;BR&gt;这对于人们是一件滑稽的事情&lt;BR&gt;How everyone has a song&lt;BR&gt;就像大家有一首歌&lt;BR&gt;And he sings it every moment&lt;BR&gt;他总是吟唱它，在任何时候&lt;BR&gt;But we don't hear it until he's gone&lt;BR&gt;但是我们从未听到过直到他已经离开&lt;BR&gt;They're humming with heads hanging down&lt;BR&gt;他们总是低垂着头哼唱 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/army/blog/1253230/</link>
      <author>lynn</author>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 09:09:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>DV男的遗言。</title>
      <description>&lt;P&gt;我本想成为你的全部。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;你所看到的世界的全部。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;照耀着你的光辉的全部。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;成为你开心的全部。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;无论到哪，无论何时，我都想和你合为一体。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;但是你却在没有我的世界里找到了幸福。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;所以我还是走吧。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;趁着手心还残留着你的体温的时候。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;趁着我的身体还残留着和你合为一体的记忆的时候。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;对不起。明明那么喜欢你的笑容 却没办法让你开心。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;对不起。我不懂怎么去爱你。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;对不起，我不能让你幸福。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;再见。美知留。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;咳咳··美形的男人对我没有杀伤力的说。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;就算DV男以死来成全每只牛的幸福。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;我还是。。没办法原谅家庭暴力、&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;诶。&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/army/blog/1250486/</link>
      <author>lynn</author>
      <pubDate>Sun, 22 Jun 2008 09:14:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>开幕式。</title>
      <description>&lt;P&gt;各位亲爱的同学们老师们 下午好。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;搬家到此。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;我讲完了。&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;谢谢收看。&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/army/blog/1230982/</link>
      <author>lynn</author>
      <pubDate>Sun, 15 Jun 2008 08:30:00 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>