首页
电影
新闻
新片
热映
排行榜
影评
专题
电影查询
电视
新闻
新剧
热播
排行榜
电视剧查询
人物
新闻
八卦
人物访谈
排行榜
视频
图片
博客
电影电视
明星时尚
文化生活
相册
会员
群组
我的同城
活动
热门话题
群组分类
群组人气榜
游戏
问答游戏
图片评分
电影院

陈坤☆13亿之中的1颗星blog

你现在的位置:时光网>>博客>>阿荻的博客>>日志
日志

隐藏 试映会

阿荻 发布于:2009-11-26 21:37
■中文
在中国也有试映会吗?
或者别的说法有吗?
在院线公开之前邀请一般的观众让他们免费地看一场。
一定是个很好的方式,但是对电影公司来说有什么好处呢?
那批观众只能提起好看不好看的评论而已吧?
 
首先其实,我抽中了《微笑警官》的试写会门票。
所以我去看了,我觉得内容还好。
说起《微笑警官》呢,上个月东京国际电影节的时候,
剧组比陈坤一行先一步亮相在绿地毯
所以对我来说,那件事比看片子印象更深刻。哈哈!
 
最近我觉得好看的片子是《暮色》。
吸血鬼和女学生的纯故事,听起来虽然有点儿俗气的感觉,
但是不是一般的好莱坞的典型,我不知道为什么,意外地觉得很好看。
所以我打算去看这个月底将上映的续集。
在中国从27号陈坤主演的《花木兰》和《暮光之城》赶在一起上映。
陈坤,加油啊!
要是我在中国,第一时间我一定会去看木兰的。哈哈!
如果允许,我希望看陈坤演的又强又优雅的吸血鬼!
 
◇《花木兰》官网
http://mulan.sina.com.cn/
 
◇《暮光之城》日本官网
http://twilight.kadokawa-ent.jp/newmoon/
 
 
■日文
中国にも試写会ってあるんでしょうか?
それとも、他の言い方があるのかなぁ?
ロードショーが始まる前に無料で映画を見せてくれるなんて
とってもいいシステムだと思うんですけど、
配給会社にとって何かメリットってあるんでしょうか?
せいぜい口コミしてくれるくらいかなぁと思うんですが・・・。
 
それはさておき、当たったのは「笑う警官」のチケットでした。
もちろん見に行きましたが、まぁまぁかなぁ。。。
「笑う警官」と言えば、東京国際映画祭のグリーンカーペットで
陳坤一行の前に登場したのがこの映画製作陣だったので
私にとっては、そっちの方が印象的でした、笑!
 
最近見た映画でおもしろかったのは「トワイライト」。
バンパイアと女子高校生の純愛のストーリーなんですが、
ありきたりのハリウッド映画と違っていて意外におもしろかったので
今月上映される続編を見に行く予定です。
でも中国では、27日から陳坤の「ムーラン」とこの「トワイライト」、
思いっきり上映時期がダブってるんですよね~。 
陳坤、がんばれ~!
もし中国にいるなら、間違いなくまずムーラン見に行きます!
できれば、強くてナイーブな吸血鬼役の陳坤も見てみたいです。
 
 
回复(2) |59次阅读
 

隐藏 2009年10月陈坤来到日本!

阿荻 发布于:2009-11-07 15:10
■中文
我好久没有更新了。
从8月以来都没有,所以3个月了。
季节已到了秋天,现在虽然差不多冬天了,
但是我有一个事情应该在这里写下来。
 
10月,为了出席东京国际电影节陈坤来到日本。
2009年有次,上次是冲绳,这次是东京。
 
131路平时只有在网站上的交流,
所以我也看不到朋友们的一个一个的脸。
但是这回实际上我在会场看到了佷多的朋友们。
 
我最感动的是我们每次送给陈坤的七彩玫瑰
这回成了131朵的很大的花束。
131朵的花束是格外显眼,非常漂亮,
一定是和陈坤最般配的。
陈坤说他觉得佷感动在日本的些。
和陈坤感到一样,我也感到日本坤迷的支持,佷感动。
 
今后我和其他日本坤迷一起永远支持陈坤。
大家,加油吧!
 
 
■日文
すっごく長いこと更新してませんでした。
もう8月以来なので3ヶ月ぶりですね。
季節はもう秋を過ぎて、冬になろうとしていますが、
絶対書いておかないといけないことがありますよね。
 
10月、東京国際映画祭で陳坤が来日してくれました。
2009年は2度目の来日、前回の沖縄と今回の東京。
 
131路は日頃はネット上の情報配信なので
日本の坤ファンのひとりひとりの顔が見えるわけではありません。
でも、今回は会場で本当に多くのファンの存在を目にしました。
 
一番感動したのは、陳坤に贈る恒例のレインボーローズが
今回131本の大きな花束になったこと。
131本の花束はひときわ美しく輝いていて、
陳坤に一番ふさわしい美しさだったと思います。
陳坤が今回の来日でとても感動してくれたように、
私自身、同じようにみなさんの想いに本当に感動しました。
 
これからも一緒に、陳坤を応援していきたいと思います。
みなさん、がんばりましょうね!
 
 
 
※花束佷大,挺重的。我们对陈坤的爱情的重量!哈哈!
 
 
 
※图片是"七彩玫瑰活动"的参加奖。 是签名照片哦♪
 
 ※每次做的坤坤小旗
 
 
回复(12) |324次阅读
 

隐藏 恋爱吧!结婚吧!

阿荻 发布于:2009-08-19 23:41

昨天我的朋友给我吓我一大跳。

 

她忽然说,我明天要去户籍登记结婚了~~。

 

这么多么happy的消息让高兴极了

 

是个好消息!好兴奋!

 

 

 

大家恋爱吧!结婚吧!

 

我呢?

 

嘿嘿,不告诉哦~~。

 

 

 

gameru,今天怎么样呢?

 

一定会是最幸福的一天吧。嘻嘻!

 

恭喜!恭喜!白头到老!

 

 

 

 

回复(10) |995次阅读
 

隐藏 夏天的月饼

阿荻 发布于:2009-08-08 20:33
中国語
其实老实说,我上个月跳槽,现在在新公司工作。
没有什么压力,马上就习惯,已经一个月了。
新公司的老板是中国人,竟然是和陈坤同岁的!
以后我希望有机会和中国有关的工作。
 
昨天合作公司的经理从上海飞到日本的时候,
她之所以给我们带来了提前让厂家特意做的广式月饼,
是因为她熟悉我和同事特别喜欢吃月饼。哈哈!
不过月饼呢,除了中秋节以外在哪儿都不能买
特别是连中秋节的时候在日本买不到哦。
盒里有多种,刚做的月饼都非常好吃!
感谢!感谢!
 
 
■日本語
実を言いますと、先月転職して現在新しい会社で仕事してます。
特段ストレスもなくすぐに慣れて、もう1か月が過ぎました。
新しい会社の社長は中国人で、なんと陳坤と同い年!
以後中国関係の仕事ができればいいなぁと思います。
 
昨日取引先の社長が上海から来日した時に、
事前にわざわざ作らせたという広東式の月餅を持ってきてくれました。
というのも私と同僚の月餅好きをよくご存じなので、笑!
でも月餅って、中秋節以外はどこでも買えませんよね。
特に日本では中秋節でも買えないんですよ~。
箱の中にはいろんな種類があって、
作りたての月餅はどれも全部めちゃおいしい!
感謝!感謝!
 
 
 
 
回复(6) |1079次阅读
 

隐藏 陈坤的新片《恋爱吧》

阿荻 发布于:2009-08-06 19:17

中国語
在陈坤现在拍摄中的新片《恋爱吧》的"吧"呢,
在这个情况下会有两个意思。
是酒吧的"吧",还是自们恋爱吧的"吧"?
顺便说一下,以前日本电影《恋しくて》译成中文名为《恋爱吧》。
中国的朋友们,请告诉我吧!(^0^)ゞ

 

 

■日本語
陳坤(チェン・クン)が今撮影している新作映画「恋愛吧」の「吧」って
この状況だと2つの意味があると思うんです。
「BAR」の「吧」か、それとも「~しよう」の「吧」?
ちなみに、以前「恋しくて」という日本映画が
中国語タイトル「恋愛吧」となってました。
中国のみなさん、教えてくださ~い。(^0^)ゞ

 

 

海盗船上陈坤的神情有点儿・・・。哈哈!

图片来自新民网

http://news.xinmin.cn/rollnews/2009/07/29/2307382.html

 

 

 

回复(6) |1113次阅读
 

隐藏 歌舞伎演员坂东玉三郎的昆剧牡丹亭

阿荻 发布于:2009-07-31 19:59

坂东玉三郎--他自己做歌舞伎版的京剧化妆

 

张国荣--这是什么角色?白蛇传的白娘子?

 

做京剧化妆的陈坤也一定很美丽。很想看啊~~!嘻嘻!

 

 

■中国語
进入7月时我去看了一部电影。
看了张国荣主演的”霸王别姬”时我第一次看到京剧以来,
我去过在日本举行的中国国家第一级演员的公演,
也去几次吴如俊先生的京剧公演几次。
虽然漂亮的衣服和乐器的声音我都喜欢,
但是由京剧特色的旋律听不懂。哈哈!
其实在舞台侧面布置日文字幕,
字幕有是有,但是戏和字幕我们要去交替看,
结果两个都同时不能欣赏。哈哈!

 
那么,我去看的电影是歌舞伎演员坂东玉三郎的一部,
就是以前和张国荣交往的他挑战昆剧时的纪录和舞台上的表演的。
不会中文的玉三郎挑战昆剧的过程很厉害(了不起,更好些) !
他显得很年轻,但是他已经60岁了,好厉害!
不管怎么说,我对到今天在原有的基础和训练上提高的艺术很激动!
 
说起歌舞伎,不仅票不便宜,剧场也是限定,所以一般较难去看表演,
最近这个表演纪录片的方式(歌舞伎电影)也是一种时代的潮流。
 
虽然在日本的上映已结束,但是有机会去看看吧。
在网上有视频↓
http://www.shochiku.co.jp/cinemakabuki/botantei/index.html
 
 
 
■日本語
7月に入って映画を1本見に行きました。
レスリー・チャンの「覇王別姫」を見て初めて京劇を知って以来、
中国京劇団の来日公演も見に行ったし、
ウー・ルーチンさんの公演も何度か見に行きました。
京劇の衣装は美しいし、楽器の音も大好きなんですよね。
でも独特の節回しで歌の意味はさっぱりわかりません。(笑)

日本公演の場合、舞台の袖に字幕が出るんですけど、
字幕と舞台を交互に見ることになるので、
結果両方を同時に楽しむのが難しくなります・・・笑!
 
ところで見に行った映画は、以前レスリーとも交流があった
歌舞伎役者の坂東玉三郎さんが昆劇に挑戦した時の
ドキュメントと舞台をそのまま記録した二部構成の「牡丹亭」です。
中国語は全く話せない玉三郎さんが挑戦する過程もすばらしいです。
とても若いので年齢60歳というのも驚きですが、
やはり今まで培ってきた基礎と訓練が支える高い芸術にとても感動しました。
 
歌舞伎と言えば、チケットも高くて見に行く場所も限られるので
なかなか生の舞台を見に行くのは難しいのですが
最近は歌舞伎の舞台を映画にした、シネマ歌舞伎も1つの時代の流れですね。
 
日本での上映は終わりましたが、機会があればみなさんもぜひ。
動画がありますよ↓
http://www.shochiku.co.jp/cinemakabuki/botantei/index.html
 
 
 
回复(2) |1201次阅读
 

隐藏 5周年

阿荻 发布于:2009-07-14 20:14

我家的猫咪和中文课本。

蛋蛋在课本上躺着,好像不想让我看书~~!可爱的小恶魔~~!

 

■中国語
其实我每天晚上用电话上中文课。
通常上课嘛,虽然一周上一次那样节奏的有很多。
对懒着的我来说,一周只上一次终究需要更多的气力。
大家虽然可能会猜测每天上课很辛苦,
但是把它当成了一个习惯,我觉得很合适的。

 
本月7月7号,陈坤131路网站迎来了5周年。
那天我上课提到这个话题的时候,老师对我说,
我上电话课就是那一年开始的,就是说,
她给我带来课的岁月也是整整5年了!
我和老师的关系也厉害吧~~!
 
可以说我也每天做了一些努力,
但是一方说,不放弃继续教我的老师也真的很厉害!
而且作为作文练习,她每次都给我免费地纠正这个博客的内容。
 
托老师的福,结果一般的会话呢,我现在不太觉得那么困难和别人用中文交流。
陈坤来到日本的时候也是,和陈坤用中文能够直接交流,很高兴!
目的到达!
只是,虽然她教我很多东西,
但是我的脑细胞动得不好(不够用,更自然)。没办法呀~~!哈哈!
 
那么,以后一生要继续学习!
 
 
■日本語
実は私、毎晩中国語の電話レッスンを受けています。
通常習い事って1週間に1回のものが多いんですよね。
怠け者の私にとっては、その1回にかなりのパワーが要るので、
毎日だと大変と思う方もいるかもしれませんが、
逆に毎日ちょっとを習慣にするのが私にはちょうどいい感じです。
 
今月7月7日に、陳坤ファンサイト131路が5周年を迎えました♪
その日のレッスンでそのことを先生に話したら、
私が電話レッスンを始めたのもちょうどその年だったということで、
先生とのレッスン歴もまる5年だということを発見!
先生と私の関係もすごい~!
 
私も日々がんばったかもしれませんが、
あきらめずに教えてもらった先生もすごいですよ、本当に!
しかも中作文の練習に、このブログも無償で添削していただいています。
 
おかげで今では、普通の会話なら中国語でコミュニケーションもとれるようになりました。
陳坤が来日した時にも、自分で直接思いを伝えられるようになったのが何より最高です!
目的達成ですね♪
ただ、諸々教えてもらっている割には、
私の脳細胞がうまく働かないのにはお手上げです!(笑)
 
ま、これからも一生日々勉強。。。
回复(6) |1297次阅读
 

隐藏 上海其他

阿荻 发布于:2009-07-13 21:25

我喜欢吃的澳式蛋挞!在上海的话,这个莉莲的最好吃!8个约30元。

エッグタルト大好き!上海ではこのリリアンのが一番おいしいです!8個で約30元。

 

滋浮列车。  

在龙阳路转地铁,从浦东机场到市内一小时之内抵达。

有当天的机票,优惠单程车票是40元。如果没有,一般50元。

 

リニアモーターカー。

龍陽路駅で地下鉄に乗り換えれば、浦東空港から市内まで1時間で到着。

当日の飛行機のチケットがあれば、片道40元、なければ50元。

 

车内

車内

 

 

回复(2) |1206次阅读
 

隐藏 上海美食

阿荻 发布于:2009-06-29 23:22
◇第一天下午--澳菜点心(南京东路)
◇1日目午後--飲茶(南京東路)     
 
开花很漂亮!
お花が咲いて綺麗!     
 
 
 
 
 


两位88元
2人で88元     

 
 
 
◇第四天晩上--鼎泰丰(浦东店)
◇4日目夜--鼎泰豊(浦東店)     

闻名为小笼包
有名な小龍包    

 

 



油炸猪排骨面

豚パイコー麺     


炒麦油菜

麦油菜炒め     



第四天终于吃到大米~♪
4日目にしてやっとお米~♪     


杏仁豆腐牛奶刨冰

杏仁豆腐のせ練乳フラッペ     



冰溶化一点的时候更好吃

氷が少し溶けたころが食べごろ     



两位270元,很贵!

2人で270元でお高め! 

 

回复(12) |903次阅读
 

隐藏 中国式婚礼

阿荻 发布于:2009-06-25 23:57
■中国語
南昌之行,第二天是婚礼的当天。
 
11:30
新郎新娘在饭店的大堂迎接客人。
红包可以在这里直接递给他们。
 
 
新郎新娘都是中国人,但是他们在日本生活,
因此他们的婚礼加上了日本式的色彩。
会场主要是白色。
会场的中央有特意布置的白色virgin road。
陈坤结婚的时候,我也希望参加陈坤的婚礼啊~~!哈哈!
 
 
会场入口 (这个在日本没有。哈哈!  これは日本ではないです、笑!)
 
 
12:08-15:00
八数字是吉祥,所以婚礼就是8分开始的。
但是新郎新娘亮相之前,客人随便已开始吃饭喝酒,
这一点和日本不一样我有点儿吃惊
而且连他们和他们的父母上台说话的时候也是,
吃饭呀,喝酒呀,任何人都没有倾听。哈哈!
客人不需要正式打扮,好像T桖也OK了。
吃饭喝酒,只快乐度过而已就好啊。
在会场里没有日式高砂(只为了新郎新娘的在上台的位子),
到婚礼结束他们一直都站着。
 
 
 
 
21:30
晚上的活动开始了。
是用中文叫"闹洞房"的传统的习惯,
"洞房"是新郎新娘的卧室的意思。
为了不让他们俩睡着,
他们的好朋友都故意去洞房闹,
逗呀,让他们做游戏呀,真的闹哄哄的。
但是听说有他们绝对不许生气的规律。
做了做那个这个,差不多12点了,
婚礼的一天终于结束。
 
新郎新娘辛苦了。白头到老!
 
 
 
■日本語
南昌行き2日目、披露宴当日です。
 
11:30
新郎新婦がホテルのロビーで招待客を迎えてくれます。
ご祝儀はここで直接新郎新婦に渡します。
 
新郎新婦、ともに中国人ですが、
生活の場は日本なので、披露宴も日本式にしたそうです。
会場の色は白がベース。
会場中央には白いバージンロードもありましたよ。
陳坤が結婚するときは、披露宴に参加したいなぁ・・・笑!
 
 
12:08-15:00
8は縁起がいいので、8分から披露宴が始まりました。
でも新郎新婦が登場する前から、
もうみんな飲んだり食べたり適当な感じでびっくりです。
新郎新婦や両親が前でスピーチしていても、
みんな聞いちゃいません、笑!
お客さんは軽装で、TシャツでもOKみたいです。
本当に食べて飲んで楽しく過ごせばいいみたいです。
会場には日本のように高砂の席はなく、
新郎新婦は披露宴が終わるまでずっと立ちっぱなしでした。
 
 
21:30
夜のイベントが始まりました。
中国語で、「闹洞房」という昔からの習慣です。
「闹」はからかって囃し立てる、
「洞房」は新郎新婦の寝室の意味で、
新郎新婦の寝室に友人たちで押しかけて
2人きりにさせないようにいたずらをするイベントです。
新郎新婦に無理難題を言ったり、ゲームをさせたり、
でも絶対に怒ってはいけないルールになってるそうです。
そんなこんなで12時近くにやっと結婚式の一日が終了です。
 
新郎新婦、お疲れ様でした!お幸せに!
回复(2) |880次阅读
 
日志分类

我的所有日志 (75)