早就在网上视频过《功夫之王》的片段,直觉看到影片会失望,但还是忍不住跑到电影院去看,果然如愿。
用了两个小时的时间,“吃了”一锅大杂烩! 总体上说,《功夫之王》就是标准好莱坞式的寻宝或送宝故事,首先是有人发现一件宝物(或者是地图或者是卷轴反正就是类似的东西),然后在途中不断有各色人等加入,最后达成目标(靠,就不能有个最后失败的嘛?)
在此,给大家一分钟时间,请回想一下《魔戒》和《国家宝藏》或其他类似影片的情节。
一个美国男孩在古香古色的唐人街古董店,似乎日本漫画都偏爱这种场景;杰森到中国后,生机盎然的田园风光,在《霍元甲》中是不是见过;桃花林里的打斗,果然美轮美奂,有没有想起《卧虎藏龙》的竹林篇;就连李连杰和邹兆龙的对打,在李连杰的港片里也早就看的一个饱了;影片结尾杰森又遇见了和金燕子一模一样的姑娘;……
太多似曾相识的场景,令人感觉这部电影只是为西方观众猎奇而拍,而这些一再重复的中国元素,恰恰就是长期以来西方观众最关注的。
当然,说到中国元素,西方人更好奇的还有中国的武侠以及神话。
规模过小的蟠桃大会、言谈举止颇似西方上帝的玉皇大帝、竖着冲天辫的孙悟空、只是比二郎神少了一只眼睛的玉疆战神、铁拐李变身的酒仙鲁彦,这些是取材中国神话。然后呢,满心复仇的金燕子,一心想青春永驻的白发魔女,又分明是取材中国武侠故事。
不过对任何一个中国人来说,吴承恩笔下的孙悟空和梁羽生笔下的白发魔女出现在一起,还是颇具喜感的。
一个在中国发生的故事,一个西方导演,一个西方编剧,一群中西演员,把一堆乱七八糟的中国元素用好莱坞酱料乱炒一番,出锅的就是一盘中国武侠+中国神话+美国好莱坞的大杂烩。
有些菜单独吃起来都很好吃,但是隔夜之后,再放上不对路的酱料,把它们混在一起翻热,真是色香味什么都没有了。




