首页
电影
新闻
新片
热映
排行榜
影评
专题
电影查询
电视
新闻
新剧
热播
排行榜
电视剧查询
人物
新闻
八卦
人物访谈
排行榜
视频
图片
博客
电影电视
明星时尚
文化生活
相册
会员
群组
我的同城
活动
热门话题
群组分类
群组人气榜
游戏
问答游戏
图片评分
电影院

不让雷诺阿

最爱的三件事: 1、读古人的书; 2、听古典音乐; 3、看外国电影。

http://www.mtime.com/my/christwood/
你现在的位置:时光网>>博客>>不让雷诺阿的博客>>日志>>海廷克版《帕西法尔》及其他
日志

海廷克版《帕西法尔》及其他

不让雷诺阿 发布于:2009-03-07 15:54


  最近看了海廷克版《帕西法尔》的DVD,这是近年来非常出色的一次演出。以前对海廷克很少了解,仅仅知道他在EMI录过全套《尼伯龙根的指环》,似乎在录音室里他是继索尔蒂、卡拉扬之后的第三人。这次在苏黎世的演出是据说是他重回歌剧领域的第一场演出,一出手就非同小可,打出了瓦格纳的“最后一张牌”。进入二十一世纪,在瓦格纳歌剧领域,尤其是《帕西法尔》,可谓是好戏连台,首先是2004年在德国巴登-巴登节日剧院的演出,好评如潮;之后是2006年德国新一代指挥家蒂勒曼在维也纳国家歌剧院的演出,DG公司也发行了CD;接着就是2007年海廷克的这次演出。不知道今年的拜罗依特还能给人以怎样的惊喜。

  《帕西法尔》的故事很简单:富有同情心的“愚者”帕西法尔,抵抗住了女色的诱惑,从魔法师克林索尔那里夺回了“圣矛”,治好了安福塔斯的伤,终于成为“圣杯城堡”的国王。瓦格纳早在1845年夏天读了Wolfram von Eschenbach的《帕西法尔》之后,就打算将其写成歌剧,直到1877年才开始着手写剧本,1882年1月完成总谱,其间历时三十多年,终于成就了这部杰作。圣杯骑士的传说在欧洲大概是很流行的,斯皮尔博格也拍过《琼斯与圣杯》的影片。
  在瓦格纳的剧中,剧名人物帕西法尔是个寓意深刻的人物,不仅使人想起《老子》中的那句话——“绝圣弃智”!唯有其“愚”,才能成大事业。而且,从表面上看,安福塔斯的伤痛牢牢地扎根在帕西法尔的心中,因此他能抵御孔德丽的诱惑,同时帕西法尔也有“大智若愚”的一面,他夺回“圣矛”之后,甩给孔德丽的那句话——“Du weisst wo du mich wiederfinden kannst!”(你知道在哪里能找到我!)这完全不像是“愚者”所说的话。
  帕西法尔似乎就是“救世主”的化身,他使圣杯骑士们得到了救赎。最为重要的一点是他能抵御女色的诱惑,这或许是老年瓦格纳的情欲观点,然而,在第一幕结束时,老骑士古内芒斯却对帕西法尔说“suche dir, Ganser, die Gans!”(公鹅应该去找母鹅!)这话显然不是随便说说的。

   
  回到海廷克版苏黎世的演出这个话题上来。每一次演出都是对瓦格纳的一次新的诠释,不仅有音乐上的诠释,还有情节的诠释,如今流行的是“现代版”,苏黎世的演出也不例外,服装都是现代的,场景做了变换,基本上不用什么布景,而以简单的光影效果替代,开场的那个硕大的红色“T”字,似乎是“TEMPEL”的缩写,而在每一幕分别用WASSER(水),BLUT(血),QUELL(泉)的字样给观众以提示,最大的变化是终场时,让孔德丽以修女的打扮加入到圣杯骑士的行列中,可在瓦格纳的原作中是让她死去的!这种改变作为一种尝试也完全可以接受,因为对孔德丽的认识已经悄悄地发生了变化,她不再是邪恶的化身,因为她也是克林索尔魔法的受害者。但是也有一些让人费解与不太容易接受的东西,比如第一幕中“做笔记”和“挥教棒”,第二幕中花神手中的矩形彩框。

 

  海廷克棒下的苏黎世歌剧院乐团,给人一种清澈的感觉,这可能就是海廷克的风格?也可能与客观的条件有关,首先,苏黎世歌剧院是个比较小的剧院,虽然也有四层包厢,但观众总数只有1200多一点,剧院虽小,但音响效果极佳,也很适合录音,剧院小,乐团也略小,虽然在演出《帕西法尔》时也完全按照瓦格纳总谱上标明的三管编制,但感觉上乐队并不刻意去制造震撼的强音,木管组很动听,铜管通常是以弱奏为主,弦乐既不同于拜罗依特的厚重,也与维也纳的明亮有别。最重要的是海廷克对节奏的掌握非常均衡,让听众在平静中去欣赏层次丰富的音乐。

 

  看了两遍之后,我有一种欲罢不能的感觉,于是又把手中有的几套《帕西法尔》CD都听了一遍,列清单如下:
  1951-1954年拜罗依特现场录音的四套,都单声道的,效果很差;除1953年是克劳斯指挥的之外,其他都是克纳佩茨布什指挥的。(这四套单声道的CD都是借来的。)
  1962年克纳佩茨布什指挥的拜罗依特现场录音,立体声,音效很好;(这是最近才买来的。)
  1970年布列兹指挥的拜罗依特现场录音,立体声,音效极佳;
  1970年索尔蒂指挥维也纳爱乐的录音室录音;(这也是借来听的。)
  1980年卡拉扬指挥柏林爱乐的录音室录音;
  2006年蒂勒曼指挥维也纳歌剧院的现场录音。

 

 

  虽然听了不少的版本,但却没有水平来做一番评价,因为都是大师级的指挥,我只能静听而已,但觉得各有所长。况且每个人的趣味、爱好不同,我在网上看到有人争论克纳佩茨布什的哪个版本好,有人说1951年的好,有人说1962年的最好,争来争去的永远不会有结果。原因还是在于每个人的着重点不一样,我个人是倾向于1962年版的,音效比较好,1951年的单声录音,大概能听出个旋律吧,乐队各声部的层次根本分不出来,或许我听的能力比较差,反正我是坚决不会花钱买任何一部单声录音的瓦格纳作品。
  还有关于现场录音与录音室录音的差别,也有争论。其实也是各有千秋。在过去,受到录音技术的限制,现场的效果总是要差一些,特别在均衡性方面,往往不如录音室内的好,但现场也有其优势,那就是乐队和演员在情绪上有连惯性,戏剧的发展得以在音乐中体现。如今录音的技术发展了,现场的录音在均衡性方面也可以控制得很好,可是,现场的干扰声却永远是挥之不去的。

  再说歌唱家,这也是会有争议的,且不管他人是如何评论的,我只谈我的感受。

  海廷克苏黎世版中的Matti Salminen是我听过的最亲切的古内芒斯。在过去有Ludwig Weber、Josef Greindl、Hans Hotter这三位杰出的前辈,他们在戏剧性和力度方面都是无可匹敌的,但Salminen并不以力度取胜,虽然他也能唱出力度很强的来,但他却是刻意地去表现长者的那种谆谆的亲切感。从某种程度上说,古内芒斯可以算是瓦格纳的化身了,我想,Salminen正是从这个角度去表现古内芒斯的。

  Christopher Ventris是和剧中人物最为吻合的帕西法尔,无愧为当今帕西法尔第一人。Ventris的声音很纯净,也很亮,这正是少年所特有的。我觉得,Ramon Vinay和Jon Vickers那类粗壮的英雄男高音并不适合帕西法尔,而且,歌剧应该是“唱”出来而不是“喊”出来的。据说两年后Ventris将在拜罗依特出演齐格弗里德,不知会是什么样的效果。
  非常适合演唱帕西法尔的还有Siegfried Jerusalem,我仅听过他在《名歌手》中的演唱,那种声音真是让人难以忘怀的,Jerusalem在1981拜罗依特演出的《帕西法尔》有DVD,后来也在录音室里录过,可惜我都没有听过。

  虽说Waltraud Meier被誉为当今最好的孔德丽,而Yvonne Naef的孔德丽也未见逊色。无论Meier还是Naef,都和她们的前辈Martha Mödl不同,或许五十年前的观念就是要求孔德丽有强烈的力度,要表现出邪恶的一面,而现在则更加注重孔德丽柔的一面了。但Naef在2007年正年过半百,所以不可避免地在一些高音上不仅没有力度,而且声音发散,但总体上还是很好的,况且她也很善于舞台表演的,这与Meier是一致的。

 

  翻开二战以后拜罗依特的历史,可以发现,从1951到1964年这十四年间,《帕西法尔》的演出,只有1953年是由克劳斯指挥的,其余全是克纳佩茨布什指挥的,可见克纳佩茨布什在《帕西法尔》方面的权威性。
  《帕西法尔》是为拜罗依特量身定做的,过去也是以拜罗依特的演出为权威的范本,如今要去拜洛依特“朝圣”的已经人满为患,听说票务的预定只能是订十年以后的,远比世界杯、奥运会的门票紧张。好在,拜罗依特以外其他的剧院也经常有惊世之作出现,甚至比拜罗依特的演出还要精彩,再加上现代技术的发展,DVD已经是非常普遍的东西了,更有蓝光的出现,所以坐在家中也能欣赏到这些精彩的演出,当然和身临现场的感觉相比还有一定的差距,但退而求其次,也是无可奈何的选择了。

 

 

回复(0) |收藏(0)|710次阅读
 

昵称:

你的博客地址:

回复内容:

验证码:

VcodeImg 刷新

日志分类

我的所有日志 (110)

笨牛听琴 (2)

九麟寺书录 (1)

观影博语 (49)

雅片解读 (12)

黑白记忆 (23)

私人笔记 (14)

驴族写意 (2)

谈碟无影 (5)