首页
电影
新闻
新片
热映
排行榜
影评
专题
电影查询
电视
新闻
新剧
热播
排行榜
电视剧查询
人物
新闻
八卦
人物访谈
排行榜
视频
图片
博客
电影电视
明星时尚
文化生活
相册
会员
群组
我的同城
活动
热门话题
群组分类
群组人气榜
游戏
问答游戏
图片评分
电影院

不让雷诺阿

最爱的三件事: 1、读古人的书; 2、听古典音乐; 3、看外国电影。

http://www.mtime.com/my/christwood/
你现在的位置:时光网>>博客>>不让雷诺阿的博客>>日志>>小记亨德尔的歌剧《阿里奥丹特》
日志

小记亨德尔的歌剧《阿里奥丹特》

不让雷诺阿 发布于:2007-02-24 04:39

亨德尔在三十五年间总计写了超过四十部意大利歌剧。第一部是1705年在汉堡写下的Almira(《阿尔米拉》,HWV1);1706年他来到意大利,写下了他在意大利的第一部歌剧Rodrigo(《罗德里哥》,HWV5);1711年到达英国伦敦,创作了他在英国的第一部意大利歌剧Rinaldo(《里纳尔多》,HWV7a);此后所有的歌剧都是在定居英国之后谱写的,1734年,他从国王剧院(又称王后剧院)转到科文特花园皇家剧院,献演的第一部歌剧就是Ariodante(《阿里奥丹特》,HWV33)。

如今有人把亨德尔的歌剧划分了系列,1724-25年间的Giulio Cesare,Tamerlano,Rodelinda是第一系列中的杰作;1734-35年间的Arianna,Ariodante,Alcina则是第二系列中的杰作。这第二系列的三部作品都是取材与意大利诗人阿里奥斯托(Ludovico Ariosto, 1474-1533)的长诗《愤怒的奥兰多》(Orlando Furioso),全诗计46歌,4,800余行。《阿里奥丹特》的情节在第4-6歌中。

《愤怒的奥兰多》在当时非常著名,维瓦尔第(Vivaldi,1678-1741)在1727年就写过同名的戏剧音乐(和歌剧也差不多,只是注明Dramma per musica in tre atti,而不是Opera in tre atti)。亨德尔的这部《阿里奥丹特》所用的脚本是意大利剧作家安东尼奥•萨尔维在1708年写下的,当时在佛罗伦萨上演,名为《苏格兰公主吉内芙拉》, (Ginevra, principessa di Scozia),亨德尔那时正在意大利,可能看过当时的演出。


古斯塔夫•杜雷(Gustave Doré)为《愤怒的奥兰多》所作的插图

《阿里奥丹特》的情节是这样的:
第一幕,阿里奥丹特来到苏格兰,和公主吉内芙拉相爱,而阿尔巴尼公爵波林尼索也爱着吉内芙拉,但吉内芙拉却断然拒绝,吉内芙拉的侍女黛林达告诉波林尼索,吉内芙拉的恋人是阿里奥丹特;阿里奥丹特与吉内芙拉的爱情使苏格兰王要颁布旨意,准备成全这对恋人,并让阿里奥丹特成为他的继承人。波林尼索决定利用黛林达对自己的爱恋,要求黛林达在当晚穿上吉内芙拉的服装与自己相会,痴迷的黛林达答应了这个要求,同时也拒绝了阿里奥丹特的兄弟卢卡尼奥的求爱。
第二幕,当晚,兴奋的阿里奥丹特睡不着觉,独自来到花园中,却遇见波林尼索,波林尼索诈称吉内芙拉钟情于自己,并让阿里奥丹特看仔细了,他就去与装扮成吉内芙拉的黛林达相会,这使阿里奥丹特感到他所爱的人背叛了自己,打算自尽,在一旁的卢卡尼奥制止了这种不理智的行为,并劝他离开伺机报仇。当黛琳达向波林尼索示爱时,波林尼索却只是暗暗窃喜自己的诡计得逞;正当苏格兰王要宣布阿里奥丹特成为他的继承人时,却得知阿里奥丹特已落海而死,他只得悲叹自己的不幸,吉内芙拉听到这个消息也悲痛欲绝;而卢卡尼奥则告诉苏格兰王,罪魁祸首是公主吉内芙拉的不忠,苏格兰王看了阿里奥丹特留下的字条后对女儿非常愤怒,甚至认为淫乱之人不再是自己的女儿;吉内芙拉只觉心如刀割,神智恍惚之间梦见了许多。
第三幕,然而阿里奥丹特并没有死,他在海上反而救了黛林达,面对痛苦的阿里奥丹特,黛林达向他和盘托出自己与波林尼索的阴谋。阿里奥丹特顿时恍然大悟,与黛琳达一同回城拯救爱人。城内,波林尼索却在向苏格兰王表示自己要捍卫公主的清白与卢卡尼奥决斗,结果被卢卡尼奥刺死,在亲情和正义之间徘徊的苏格兰王正要亲自捍卫王室的荣耀,阿里奥丹特突然出现,他请求苏格兰王宽恕黛林达的罪孽,黛林达向大家交代了自己和波林尼索的阴谋,至此,一切真相大白,吉内芙拉洗去了身上的罪名,一对有情人终成眷属;而卢卡尼奥和黛林达也真诚地相爱了。

应该说,情节还是非常曲折动人的,但那个时代的歌剧在表现剧情方面有些局限,不太注重细节,而更多的是选取某一段诗句来表达,音乐也鲜明地分成咏叹调和宣叙调。咏叹调原文是Aria,那真是一咏三叹,短短的几行诗谱写成A-B-A形式的音乐,反复吟唱,音乐的形象非常鲜明,阿里奥丹特的几首:“带着真爱的翅膀(Con l’ali di costanza)”那种欢快, “玩笑与背信在忠实的怀抱中(Scherza infida in grembo al drudo)”的那份痛苦都能给人留下很深的印象, 而第三幕的“盲目的黑夜(Cieca notte, infidi squardi)”和“经过黑暗的盲目之后(Dopo notte, atra a funesta)”则把前面的两种情绪反转呈现。其他几位人物也都有一些很好听的咏叹调,相对而言,宣叙调则比较简单了。

《阿里奥丹特》早在1978年就有了录音,那是Leppard指挥English Chamber Orchestra在PHILIPS的版本(1994年CD编号:442 096-2;2004年再版编号:473 955-2),那是现代乐团的,演唱Ariodante的是著名的J. Baker, 同时由老一代的假声男高音J. Bowman演唱波林尼索。后来有两个古乐团的版本,McGegan于1995年在Harmonia Mundi的录音(CD编号:HUM 907146.48)和Minkowski在1997年的现场录音,ARCHIV发行唱片(编号:ARCHIV 457 271-2),这两个版本都没有假声男高音参与,而是以女中音歌唱家饰演Ariodante和Polinesso。

1996年在英国国家歌剧院上演了英语版的《阿里奥丹特》,Ariodante由爱尔兰女中音Ann Murray扮演,Polinesso则由假声男高音Christopher Robson扮演,指挥是Ivor Bolton,导演David Alden。这个英语版也获得了好评,所以有DVD问世。但由于不是按原来的意大利文来演唱,在词意的表达和演唱的技巧上都和原版的有些出入。从演出的剧场效果来看,导演是费了一番工夫的,利用镜子的反射、台中台表演舞蹈、前景人物与后景人物的“景深”效果等,都在努力表达剧情方面有很大的帮助。亨德尔的歌剧如今要在舞台上演出,必须在这方面有所突破,《愤怒的奥兰多》虽是著名的作品,可今天并不是人人都熟悉的了。所以这个版本作为推广普及来说是很出色的。

几乎是原班演员阵容,只换了黛林达和苏格兰王,仍由Bolton指挥,在巴伐利亚国家歌剧院演出的意大利语版也制成了CD,(Farao唱片编号:B 108 030),这也是现代乐团的版本。

我只有一套CD,是ARCHIV的那套。Minkowski指挥的亨德尔不如他指挥的拉莫,但我觉得这套还是很不错的,虽是现场录音,乐队控制得很均衡,或许会觉得缺乏激情,但早期的歌剧本来就不需要那种强烈的动态对比。在演员方面,最出色的是波兰女中音Ewa Podles演唱的Polinesso,她有很好的低音,而且又有假声男高音所不具备的高音,音色略暗,表达阴险的波林尼索是再好不过的了,在1735年1月8日的首演时,亨德尔手下只有Carestini这唯一的阉人歌手,Domenico Annibali是两年后才来到亨德尔的团中,所以这个角色也是由女中音Maria Caterina Negri担任的;扮演Ariodante的是瑞典女中音Anne Sofie Von Otter,她本不是演唱古乐的,但她的音色很美,那段“Scherza infida in grembo al drudo”实在让人柔肠寸断。对于亨德尔剧中的人物,我觉得没有必要去追求所谓阉人的音色,不管假声男高音还是女中音,只要表达了音乐的内容,体现了人物的性格,展示了较高的技巧就是一种好的诠释。

McGegan的那套CD是我很想听的,但估计现在已经买不到了,Amazon上都没有供应,Harmonia Mundi的目录上也只有单张CD的Highlight还留着,看来只有等Harmonia Mundi再版了。

回复(2) |收藏(0)|1828次阅读
标签: 亨德尔 歌剧
 
2007-02-28 16:14

哎,方丈你这样的听法,可得烧掉多少银子哟~~~

--------------------
生命不息,看碟不止。
2007-03-11 05:19

哈哈!银子赚来是为了花的。老衲一不买化妆品,二不买时尚服装,花在这上面也很值啊。

--------------------
签名是那种太个性的东西,我没啥个性,还是不签的好。

昵称:

你的博客地址:

回复内容:

验证码:

VcodeImg 刷新

日志分类

我的所有日志 (110)

笨牛听琴 (2)

九麟寺书录 (1)

观影博语 (49)

雅片解读 (12)

黑白记忆 (23)

私人笔记 (14)

驴族写意 (2)

谈碟无影 (5)