唯星主义

是的,只关注明星和他们那些乱七八糟的事——好的或者坏的。

http://www.mtime.com/my/dailystar/
你现在的位置:时光网>>博客>>闪闪的时光>>日志>>[视频]陈冠希道歉发布会的TVBS翻译实在太强大了
日志

[视频]陈冠希道歉发布会的TVBS翻译实在太强大了

闪闪 发布于:2008-02-22 16:59

相信大家都已经知道“艳照门”事件之后,陈冠希终于出来道歉并且宣布退出香港娱乐圈的事了吧。因为这个发布会上陈冠希全程的发言都是用的英文,所以各大媒体都有自己的翻译版本,然后就诞生了TVBS版的伟大翻译!

 

请听,这激情澎湃感动身受的口译!反倒是陈冠希本人的发言,语气一直是很平稳的!也许我们听到的不是翻译先生的旁白,而是陈冠希先生的灵魂在呼喊?囧

 

 

刚看到新闻这个口译员还出来道歉了,再囧

 

  陈冠希艳照事件持续近一个月,昨天陈冠希首度现身,发表英文声明。记者会上,陈冠希措词简要,情绪稳定。但台湾某电视台主播李健光口译时却情绪激动、充满“悲恸效果”,立刻引起反弹。事后李健光坦言专业口译必须平铺直叙,对于自己“夸张戏剧性”翻译,他则道歉说:“我不是故意的。”

 

  据台湾联合报报道,陈冠希现身记者会原定昨天下午3时,一直到3时5分才开始,台湾各电视台皆同步现场直播,并请口译人员现场直译,多半是国际新闻中心人员,语调平稳,丝毫没有个人情绪,唯独TVBS-N李健光独树一格,声音不仅有“丰富的抑扬顿挫”,包括“这些都是私密的照片,我没有给别人看,也从、来、没、有、打算给别人看,它是被偷、走的…这是恶、意的散播”等关键词上加重语气。

 

  相较于画面中的陈冠希本人平静的语气,李健光的“戏剧化口吻”也被网友冷嘲热讽说:“他是在翻译,还是说故事?好象他才是当事人。”

 

  陈冠希记者会历时约6分30秒,李健光形容陈冠希的声明内容:“该有的、该道歉的都有了,非常好。”但对于自己“高潮迭起”的翻译情绪,他也道歉说:“就专业口译来说必须平铺直叙没有情绪,我不是故意要这样,可能太忙了,有点激动,希望大家原谅我。”

 

  曾在东森新闻部同步口译过“美国911事件”和“柯林顿性丑闻案”的李健光,拥有丰富的口译经验。他离开东森新闻台后,转投效新加坡卫视担任驻台湾特派记者,并表示这次纯粹是“友情赞助”TVBS-N翻译,没想到反而成为议论焦点,抢了不少风头。

 

  陈冠希的记者会意外延伸李健光的道歉,TVBS新闻部副总监吕嘉猷低调不愿响应,仅引用当天来宾朱学恒的形容:“陈冠希80分,TVBS翻译100分。”而昨天稍晚的记者会内容也去掉李健光的翻译版,改让陈冠希“发声”并配上字幕翻译。

 

陈冠希/Edison Chan

5.4 

陈冠希

Edison Chan

影评(90) | 收藏(130)

标签: 艳照门 陈冠希
 
2008-02-22 17:53

太激动了,他比冠希都激动~~

此回复来自囧囧囧群组
--------------------
2008-02-27 10:43

台版健翔

此回复来自囧囧囧群组
--------------------
2008-02-27 10:45

其实他也是想娱乐下大家!哈哈~我反正是被逗乐了!

此回复来自囧囧囧群组
--------------------
最繁华时总是最悲凉
2008-02-27 12:40

激情澎湃啊...

此回复来自囧囧囧群组
--------------------
可爱女人,被人宠,聪明女人,宠男人. wow~~~

昵称:

你的博客地址:

回复内容:

验证码:

VcodeImg 刷新

参与日志 隐藏
这篇日志被推送到以下群组隐藏

淫乐时代

成员(2984)

话题(1941)

淫乐时代

囧囧囧

成员(4886)

话题(822)

囧囧囧