我在cinepedia安家啦,欢迎大家来看我:
http://blog.cinepedia.cn/seave
Time to say goodbye!
-----艺术...娱乐...巫术...?
http://www.mtime.com/my/daphnis/
我的新博客
Janus postersPierrot le fou

Jules and Jim

Vivre Sa Vie

Grand Illusion

The Rules of the Game

The Seventh Seal

天堂鸟英国著名的博物学家Alfred Russel Wallance在他的著作《马莱群岛自然科学考察记》中这样描绘天堂鸟:
“当欧洲最早的航海者到达摩鹿加群岛来寻找丁香和豆蔻这些当时非常珍贵的香料时,他们无不对眼前奇异美丽的鸟类干鸟皮交口称赞。马来西亚商人把它们称为‘Manuk dewata’,就是“上帝之鸟”;葡萄牙人发现这些鸟没有爪子和翅膀,也不能发现它们的准确信息,于是就把它们称作‘Passaros de Col’,也就是“太阳之鸟”;而博学的荷兰人,用拉丁文写作,称它们为‘Avis paradiseus’,就是“天堂鸟”。
“天堂鸟科是一种中等大小的鸟类,它们的组织结构和习性与乌鸦、八哥和澳大利亚蜜雀同属一系,但它们具有非常发达的羽毛,这在其它的鸟类家族中是无与伦比的。在一些种类中,大丛精致的色彩明亮的羽毛从翼下体旁生出,形成裙形、扇形或是盾形,正中的尾羽通常拉长成为线状,拳曲成奇幻的形状,或呈现出最灿烂的金属光泽。在另一些种类中,这些羽毛生长在头部,背部或肩膀处而其羽毛呈现的色彩和金属光泽亮度,除了蜂鸟之外,其它鸟类都不能与之相比。它们通常被分为两个不同的科(Paradiseidae和Epimachidae),后者的特点在于其长而薄的嘴,但是这两种鸟在结构和习性的特点密切相关,所以我(华莱士)认为它们属于同一科。”
Diphyllodes magnificus
华丽天堂鸟

Paradisaea rudolphi
蓝色天堂鸟

Seleucides ignotus
十二尾天堂鸟

追寻往日的连续剧帅哥近来是迷上了连续剧,甚而开始全面搜罗。我想,看连续剧除了要有大把大把的时间,还要有一种持续恒久的热情。
小时候很少看电影,除了学校组织的集体看电影,就是乡间组织的户外放映电影,每每想到夜幕降临之后,高亮的弧光灯打照在雪白的墙面(或篷布)上,运动的幻影在眼前骏采星驰,心中就愈发向往这种场面。小时候是喜欢热闹场面的,彼时的影片内容全然忘却,然而黑暗中的一张张兴奋的脸庞,略带杂音扩音器,孩子们的尖叫,不时地伸向反映机灯光束的指尖,至今仍历历在目。
年少时接触得最多的应该是动画片,那时通常管叫做木头戏(其实木头戏只是动画片的一种类型,而且主要是国产片),由于外国动画片都经过译制,没有了语言障碍,看起来依旧轻松,所以也就分不清那个是国产动画片,哪个是外国动画片,再说,较之对动画片探根朔源,童年时代有更多激动人心的事情要做。那时不分良莠,来之不拒,或许也只有童年时期人才会有这份求知欲,后来兴趣就渐渐转向武侠连续剧,八零后正是港式武侠片风光之时,那时吧,我觉得自己是懵看,很多细节是看不懂,但一样喝彩,心中对虚设的武侠世界充满莫名的向往,至今还依稀微存,不过自己倒不热衷武侠小说。
记得上初中那段时期吧,电视上开始播放一些外国连续剧,我猜应该是美剧,当时播放的节目都是经过译制的,所以一般人也看不出语言破绽,最先令我着迷的是一个恐怖片,每天晚上播一集,剧情大概是一个旅游中巴在穿越一片树林时发生事故,车上所有人失踪了,只留下汽车残骸,有一名记者(主人公)受报社委托前去调查事件,结果当然是失败的,于是报社取消了计划。然而记者却对该事件产生了莫大的兴趣,他开始私自调查事件, 找了几个相关的责任人和对此事件的爱好者,他们发现在事件发生地的树林里不远处有一座被废弃的豪宅,时人都认为是不祥之地,传言闹鬼,一干狂热者开始踏足古宅,正值雷电交加的晚上,他们开始轮流守夜,而且在房间里放了一架录影机,轮到一个胖子值班时,一声惊叫之后,记者被惊醒,发现胖子和录影带都消失得无影无踪。于是众人连夜撤出古宅。一些人放弃了,一些人还在继续调查,还是有人在遇难。最使我记忆犹新的一段情节,敢死队决定模拟中巴车上的场景,他们带上武器在一个晚上坐上了中巴车的残骸,开始大家很紧张,后来渐渐松懈下来,开始有说有笑,不觉间雷声大作,一个很得意地瘦个独自守在车尾,等雷声停了之后,人们发现瘦个没了声息,走到车尾一看,瘦个子的脸被很残忍地摘掉了,事发之时谁都没有意识到.......这个场景在我心中惊厄了N天,可惜后来没有看到结局。巧合的是,过了一载有余,某次我与班里的好朋友聊天,在他处闻得故事结局,原来与自己向前设想的种种结局都不同,没有鬼怪,没有神灵,更没有超自然力量,完全是人与人之间的较量,当时的我心中除了佩服,无他。
要说到自己最感兴趣的一部连续剧,首先我感到很郁闷,因为我连它的名字都不知晓,只记得它的中文译名——《变相怪杰》(可不是金凯瑞的同名电影),我猜想应该也是美国片吧,何谓变相怪杰,原来我们的主人公是一个科学家或者医生或者科学教授(具体我搞不清了),在他还是童年时,他父亲掌握了动物的秘密,在他临死之前,将其告诉我们的主人公,掌握了这个秘密,人可以变成各种动物。如果是在文字上读到这些内容,兴许引不起我的热情,可是当我看到荧幕上,主人公每当变身成一种动物时,时间总是优雅地淌过,我们可以清楚地看到人的耳朵渐渐变成动物的耳朵,人的脸慢慢地变成动物的脸,还有四肢也在变化,皮毛也在生长,这一切都是如此地妙不可言,亦是如此地真实难搏。主人公最喜欢变幻成一匹黑豹,而且他在人形是具有超强的听觉与视觉,同时他具有驾驭动物的能力。这部连续剧的一个特点是始终维持着原来的主人公,然而次要角色几乎每集都换,就像《超人》系列与《辛巴达航海记》的连续剧,一般一两集一个故事,各个故事相互是独立的,相较之下,我觉得这种类型的连续剧要比詹姆斯·邦德好看得多。一开始,我们的教授的秘密只有一个非常忠诚的仆人兼好友知晓,教授是一位孤胆英雄,与各种恶势力斗争,但也不是一名好好先生,在某次事件之后,他被一名警察mm盯上,后者怀疑教授与某起刑事案件有关,mm想尽各种方法使教授落网,但教授每次都化险为夷,而且有几次暗中帮助了警察mm,这种作风对教授来说决无前例的。逐渐地,警察mm开始了解教授,觉得他为人正直,并不是自己要抓的疑犯,再加上天时,教授的变身秘密无意中被mm得知,于是她成了世上第二位知道变相怪杰的人。mm与教授成了知己,于是他们携手开始新的探险......
我不知道自己到底看了几集《变相怪杰》,有一点是值得肯定的,每个故事都很紧凑,都令我赞叹。
Breathless(精疲力尽)中文剧本
似动
我是怎样当上导演的(下)
我是怎样当上导演的(上)这是苏联导演米哈伊尔·罗姆的一篇文章,大致介绍了其电影从业史,我以为对现时的青年同好们很有启发意义,特转载于此。
(原文刊载于“外国电影丛刊”第十三辑)
电影资料 从今日起,我打算与大家分享自己的一些电影资料,目前先打算从一些电影评论做起,第一辑为奥森·威尔斯的影片‘阿卡汀先生’的电影评论,文章摘自Criterion于2006年发行的dvd套装所附带的小册子,内容包括诸多电影学者及影片工作人员对本片的描述与探讨,由于在日志上上传图片有分辨率限制,所以选择每日以bolg背景图片形式更新,图片横向分辨率为1680像素(我的电脑显示器的最佳分辨率
),因而无法在显示器上全页显示的朋友可以选择背景另存为的方式下载背景图片阅读。 一辑节目完毕之后,我会将所有图片打包以供下载,具体地址择日公布。祝各位路过的朋友快乐!
----------------2008.06.27
第一辑 The Complete MR. Arkadin (A.K.A.CONFIDENTIAL REPORT)

下载地址:MasterARKADIN
CC预告(443-446) CC九月份的节目预告,以Max Ophüls导演的作品主导,cc之前好像没有发行过奥菲尔斯的电影,此次一口气连发三部作品,奥菲尔斯值得如此待遇。更为可喜的是又见小津作品,还有丰富的花絮,真好
443号:
La ronde(轮舞)
导演:Max Ophuls
发行年代:1950
片长:97 分钟
画面色彩:黑白
画面比例:1.33:1
音轨:杜比单声道
画面不可变形
影片语言:法语
DVD配置:单碟
额外花絮:《马克斯·奥菲尔斯的电影》( The Cinema of Max Ophuls )一书的作者——电影学者Susan White对影片作的评论音轨; Max Ophuls的儿子—— Marcel Ophuls谈论父亲的工作;对演员Daniel Gélin 的采访;对电影学者 Alan Williams 的访谈; Laurence Olivier 与 Heinrich Schnitzler关于剧本起源的争论的部分信件;影评家Terrence Rafferty 撰写的小册子。

444号:
Le plaisir(快乐)
导演:Max Ophuls
发行年代:1952
片长:97 分钟
画面色彩:黑白
画面比例:1.33:1
音轨:杜比单声道
画面不可变形
影片语言:法语
DVD配置:单碟
额外花絮:电影工作者Todd Haynes 的介绍;序幕的英文、德文版叙述;从剧本到银幕——电影学者Jean-Pierre Berthomé谈论导演奥菲尔斯对本片从剧本到影片的延展;对演员r Daniel Gélin,助理导演Tony Aboyantz,布景师Robert Christidès 的采访;由影评家Robin Wood缩写的小册子。

445号:
The Earrings of Madame de...(伯爵夫人的耳环)
导演:Max Ophuls
发行年代:1953
片长:100 分钟
画面色彩:黑白
画面比例:1.33:1
音轨:杜比单声道
画面不可变形
影片语言:法语
DVD配置:单碟
额外花絮:电影学者Susan White 与 Gaylyn Studlar 为影片作的评论音轨;对奥菲尔斯的和作者们—— Alain Jessua, Mar Frédérix 与Annette Wademant 的采访;电影学者Tag Gallagher对影片所作的一个分析;采访作家 Louise de Vilmorin——谈论关于奥菲尔斯对她的原著小说的改编;小册子的内容可谓丰富之极,包括Molly Haskell的评论文章,影片所依据的 Louise de Vilmorin的原著小说——《 Madame de》;奥菲尔斯的长期合作者,服装设计师 Georges Annenkov的再版评论,等等。

446号:
An Autumn Afternoon(秋刀鱼之味)
导演:小津安二郎
发行年代:1962
片长:113 分钟
画面色彩:彩色
画面比例:1.33:1
音轨:杜比单声道
画面不可变形
影片语言:日语
DVD配置:单碟
额外花絮:学者David Bordwell[著有《小津与电影诗学》(Ozu and the Poetics of Cinema)]的评论音轨;‘小津安二郎与秋刀鱼之味’——1978年所作的对小津电影生涯回顾的法语节目节选;影片剧场版预告片; 电影学者Geoff Andrew 与 Donald Richie撰写的评论小册子。

Copyright 2006-2009 Mtime.com Inc. All rights reserved.京ICP证050715号


daphnis