Waiting! and Expecting!
Enjoy the movies
http://www.mtime.com/my/glorious322/
Waiting! and Expecting!
试用“时光工具箱” 之 BBC控
Cornish Rhapsody柯尼西狂想曲
Roderick Elms FT. BBC Concert Orchestra
一老片的配乐,Margaret Lockwood演的Love Story (1945),mt上没有页面,我也没看过,就是觉得这曲子也太好听了吧! 我尤其喜欢钢琴那部分.
对电影《白教堂》的一句话影评看到第二集后半段,心就悬起来了.历史与现实的闪影,画面穿插营造出令人窒息的紧张气氛,跟Joe一样急切地想走入Jack the ripper世界却不得要领.时间一分一秒过去,凶案在发生,急促得连思考的时间也没有.
结局告诉我们,原来Whitechapel不是要解开Jack the ripper的结,而是ITV借改编经典故事向观众展示他们拍悬疑剧的超高技艺!
最后,不得不提英剧的招牌菜 ----- 人物! Joe与Miles自身的变化,和他们俩之间的关系推进,都是一步一步慢慢走过来.此起彼伏的工作角力中两人相互了解、磨合,表現得细腻而实在!没有大切大悟的美式煽情.Joe从温室小花到邋遢干探的转变,还将英国的警察局政治讽刺一把.
对电影《同志亦凡人》的一句话影评S01E07的结尾部分, David对Brian说的一句:Let him go. 两人在舞池中对望直至镜头模糊. 让我有种心痛的感觉.


两个相爱但永远不会成为couple的人,那是超越爱情的爱。彼此依附,永远是对方的避风港。再走一步,生怕要承担起责任;让关系停留在只有付出,没有索要,没有责任的状态。一方是只付出不索要的爱,另一方的回报将是彻彻底底。是一种爱在没有束缚的完美状态。大概是,把责任挑明了,人就害怕了,退缩了。面对最爱更甚。就是要结束,也只能在最完美时刻谢幕,决不走过高峰后而衰败.

(Michael)眼神也真够innocent的!


可爱到杀死人!
可惜,s01e15后面就开始瞎编了,美剧的老毛病!!还差点就拍成porn剧了! 虽然镜头美感十足,但泛滥了就会变味.看完第一季,砍了!
p.s. Emmett是个人物!!

學名系:無定嚮喪心病狂間歇性全身機能失調咩叫百看不厭?
"家有喜事"已經看過唔少于20次.逢年過節唔睇過都覺得無氣氛.記得舊年聖誕,今年元旦和農歷新年都睇過.每個細節都唔放過咁睇完一次又一次.而傢都快12月啦,2010嘎新年應該都唔例外.
讀大學嘎時候宿舍几個同學仲比賽講"無定嚮喪心病狂間歇性全身機能失調",睇下邊個up得最順口.

(字幕漏左個"無定嚮"嚄!真惡劣!)
呢種無釐頭搞笑氣質只屬于80年代到90年代嘎人.而傢嘎香港喜劇如何想複製當然嘎呢種喜劇傚果都不得要領.即使同樣嘎導縯,同樣嘎縯員,香港喜劇點都系不復當年.唯一可看嘎系杨千嬅嘎"新扎师妹1".
一初我以為我對"家有喜事"給予嘎隻繫一分成長過程嘎情懷,所以有新不如舊嘎感覺.但前段時間睇到一出之前從沒看過嘎"我愛夜來香".原來,"無釐頭"呢樣野只屬于香港嘎七十年代末到九十年代中.時代變遷嘎衆多復雜原因,無得解救,做觀衆嘎隻能懷緬,反正都繫百看不厭嘎戲,就多睇n次.

("生仔好痛嘎!"
又有邊個男演员可以将呢句對白可以講得比張國榮自然,搞笑而唔做作?)
很像呢~
碰巧在1111最近看了几个Robbie Williams的访问,还有其他一些音乐节目,频频见到这个红红的标志,好奇这究竟是什么东西,又代表了什么意义呢? 正疑惑着....好奇着....

今天无意發現Rupert 和 Richard两大帅哥在Spooks的S07同台竞技.毫不犹豫地下载,下载完成后毫不耽搁地去看这两大帅哥.....又出现了!又出现了! 这个红色的东东!!


帅哥都顾不上看了.马上打探之!!
原来...............
阵亡将士纪念日(英文:Remembrance Day)订立于每年的11月11日,为一个纪念在第一次世界大战、第二次世界大战和其他战争中牺牲的军人与平民的纪念节日。第一个国殇日于1919年在整个英联邦举行,原称“停战日”(Armistice Day),于1919年11月7日由英王乔治五世创立,纪念第一次世界大战于1918年11月11日上午11时结束。不同的地方对节日有着不同的称呼:阵亡将士纪念日流行于澳大利亚,加拿大与英国;罂粟花日(英文:Poppy Day)通用于马耳他和南非;退伍军人日(英文:Veterans Day)为美国人的称呼;日本人称之为国民哀悼日(日文:国民哀悼の日);在法国、新西兰以及其他英联邦国家则称之为停战日(英文:Armistice Day),这也是节日本来的名称,为国际通用。
佩带罂粟花的原因是一个加拿大的军医John McCrae的一首诗《在法兰德斯战场》(In Flanders field)而来的,罂粟花被选择是因为第一次世界大战最惨烈的战场,法兰德斯盛开着罂粟花,而且罂粟花的红色正代表了壕沟中的鲜血,后来有人佩带白色的罂粟花,他们认为这代表和平。
每年这个时候都是整个西方最严肃的时刻。
这个红色的东西原来就是罂粟花标志!
被扫盲后,继续安心看帅哥了! 剧情开始转入正题了,无独有偶地这一集的故事讲的就是在11月11日恐怖分子针对阵亡将士纪念日要在伦敦策划一场爆炸袭击.....=.=# 汗啊!! 再想一想,今天好多光棍诗在群上转呢,原来就是我们的光棍节,也就是11月11日,也是西方的阵亡将士纪念日.
什么都一下子给碰上了
我的大作!!
Lord Byron - I would I were a careless childI have a bad sympathy with this verse at this moment !
I would I were a careless child
I would I were a careless child,
Still dwelling in my Highland cave,
Or roaming through the dusky wild,
Or bounding o'er the dark blue wave;
The cumbrous pomp of Saxon pride
Accords not with the freeborn soul,
Which loves the mountain's craggy side,
And seeks the rocks where billows roll.
Fortune! Take back these cultured lands,
Take back this name of splendid sound!
I hate the touch of servile hands,
I hate the slaves that cringe around.
Place me among the rocks I love,
Which sound to Ocean's wildest roar;
I ask but this - again to rove
Through scenes my youth hath known before.
Few are my years, and yet I feel
The world was ne'er designed for me:
Ah! why do dark'ning shades conceal
The hour when man must cease to be?
Once I beheld a splendid dream,
A visionary scene of bliss:
Truth!- wherefore did thy hated beam
Awake me to a world like this?
I loved - but those I loved are gone;
Had friends - my early friends are fled:
How cheerless feels the heart alone,
When all its former hopes are dead!
Though gay companions o'er the bowl
Dispel awile the sense of ill;
Though pleasure stirs the maddening soul,
The heart - the heart - is lonely still.
How dull! to hear the voice of those
Whom rank or chance, whom wealth or power,
Have made, though neither friends nor foes
Associates of that festive hour.
Give me again the faithful few,
In years and feelings still the same,
And I will fly the midnight crew,
Where boist'rous joy is but a name.
And woman, lovely woman! thou,
My hope, my comfortet, my all!
How cold must be my bosom now,
When e'en thy smiles begin to pall!
Without a sigh would I resign
This busy scene of splendid woe,
To make that calm contentment mine,
Which virtue knows, or seems to know.
Fain would I fly the haunts of men -
I seek to shun, not hate mankind;
My breast requires the sullen glen,
Whose gloom may suit a darken'd mind.
Oh! that to me the wings were given
Which bear the turtle to her nest!
Then I would cleave the vault of heaven,
To flee away, and be at rest.
我的所有日志 (74)