首页
电影
新闻
新片
热映
排行榜
影评
专题
电影查询
电视
新闻
新剧
热播
排行榜
电视剧查询
人物
新闻
八卦
人物访谈
排行榜
视频
图片
博客
电影电视
明星时尚
文化生活
相册
会员
群组
我的同城
活动
热门话题
群组分类
群组人气榜
游戏
问答游戏
图片评分
电影院

光影时刻

谈谈影片的细节,说说观影的感受,吹吹牛,聊聊天,不亦乐乎~~~

http://www.mtime.com/my/gogocash/
你现在的位置:时光网>>博客>>gogocash的博客>>日志>>《欢迎来到北方》:原来法语也有方言的
我的豆腐块

《欢迎来到北方》:原来法语也有方言的

gogocash 发布于:2008-11-23 12:00

 

 

    一部在法国取得超凡票房奇迹的影片,据统计是每四个法国人中就有一个人看过此片,想想看,如果咱中国如果也有影片能取得此成绩,那就是三亿人,可以想想这个票房还不冲上天去了,呵呵^_^。
 
    做为一部法国本土的典型喜剧,描写了法国北部小镇温馨的生活气息,好酒好客的纯朴民风,当然还有那笨拙、听起来含糊不清的北部方言,里面相当多的笑料来自于此,由于文化与语言的差异,我们很难理解这其中的韵味,就好比外国人也同样不了解中国那众多的方言与其中产生的幽默一样。
 
    比较喜欢本片的叙事方式,全片始终在一种轻松活泼的气氛中进行,感觉起来非常亲切(当然除了听不懂的方言)。也许,本片也给了中国导演一个启示,小成本、生活化的制造方式同样也能达到良好的效果。
 
贴几张图,懂法语的朋友看了应该会开心一笑吧。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
最后是片中的两个美女
 
 
个人评价:B+

8.3/7.5

欢迎来北方 (2008)

影评(105)

收藏(278)

欢迎来北方/Bienvenue chez les Ch'tis(2008)
回复(20) |收藏(0)|2588次阅读
 
2008-11-23 12:44

貌似每个地方都有方言吧

不错的电影
更不错的影评

此回复来自时光乱溅群组
--------------------
2008-11-23 12:53

我是方言控。

此回复来自时光乱溅群组
--------------------
“假设一棵树被吹倒了,噗噗,而我们却正好在树下,结果会怎样?” “假设它没被刮到呢?”维尼想了一会儿后说道。 听了这话,小猪感觉到一点点安慰。
2008-11-23 14:19

法国方言啊··有也听不懂····

此回复来自时光乱溅群组
--------------------
...
2008-11-23 16:01

开始研究人方言了,呵呵。

--------------------
电影是雕刻时光的艺术
 
 
2008-11-23 16:57

哈哈,法语我可是一窍不通啊,贴出来让懂的人研究研究,感觉法国北方的语言肯定是与南方相差蛮大的,否则也不会有那么多的笑话。。。。

--------------------
经常会傻呆在一个似曾经历过的地方~~~
 
 
2008-11-23 17:16

那个翻译能看懂。

此回复来自时光乱溅群组
--------------------
芙蓉影破归兰桨,菱藕香深泻竹桥。
 
 
2008-11-23 21:44

JS的翻译还算合格,但方言确实太难翻译了,如果把它做到本土化,那就更历害了,看看三区会不会有好的翻译了。

此回复来自时光乱溅群组
--------------------
经常会傻呆在一个似曾经历过的地方~~~
 
 
2008-11-23 18:05

每个国家都有方言啊。

此回复来自时光乱溅群组
--------------------
老是做梦,很真实的梦。有什么寓意吗?
2008-12-21 04:18

口语太多!根本不能全看懂

--------------------
这家伙不懒 但什么都没有留下
 
 
2008-12-21 12:46

是的,不是对法语北部方言很精通的话,是很难理解本片的精髓的,估计翻译也没辙,所以说此片要在法国地区外卖座,基本上是不可能的事了。

--------------------
经常会傻呆在一个似曾经历过的地方~~~
 
 
2008-12-22 13:38

我看的那个版本 翻译的超厉害~ 是寝室人的法语老师推荐的版本.

笑死了~  念出来会有方言味儿 什么阿拉...油菜(油菜)... 看着更亲切哈~

这个版本里 每句话后面加的“哼” 在那个版本哩就是原原本本的“嘊~”

此回复来自时光乱溅群组
--------------------
 
 
2008-12-22 19:06

有可能是你法语老师翻的吧,如果把这里的方言全部都能本土化,确实能提高不少观影乐趣的。

此回复来自时光乱溅群组
--------------------
经常会傻呆在一个似曾经历过的地方~~~
2008-12-29 10:18

我也是看的那个版本 笑喷了

--------------------
喜欢喝水 讨厌睡不着
2008-12-29 19:51

可惜我看不到,那字幕肯定很好玩的。

--------------------
经常会傻呆在一个似曾经历过的地方~~~
2009-08-09 02:34

我看的也是这个版本的,也向那些牛B翻译们致敬!!

--------------------
导演:“准备,开机,开始!哦,不行,再来一遍。” 演员:“不行导演。这是人生。”
 
 
2008-12-29 10:19

原来楼主也是温州的。。。

--------------------
喜欢喝水 讨厌睡不着
 
 
2008-12-29 19:52

同乡,同乡,握手先。

--------------------
经常会傻呆在一个似曾经历过的地方~~~
 
 
2009-06-07 23:16

请问您的中法双语字幕的版本是从哪里下载的,谢谢^^想用来提高一下法语

--------------------
花开

花开

 
 
2009-06-07 23:28

是看的DVD,原版就有的,在电脑上用PowerDVD就可以调出来。

--------------------
经常会傻呆在一个似曾经历过的地方~~~
 
 

昵称:

你的博客地址:

回复内容:

验证码:

VcodeImg 刷新

这篇日志被推送到以下群组隐藏

情迷好莱坞

成员(21477)

话题(8171)

情迷好莱坞

时光乱溅

成员(2453)

话题(2343)

时光乱溅