谈谈影片的细节,说说观影的感受,吹吹牛,聊聊天,不亦乐乎~~~
8.3/7.5
欢迎来北方 (2008)
影评(105)
收藏(278)
貌似每个地方都有方言吧
Lee-S
我是方言控。
O魔
法国方言啊··有也听不懂····
小歪
开始研究人方言了,呵呵。
魔法灰姑娘
哈哈,法语我可是一窍不通啊,贴出来让懂的人研究研究,感觉法国北方的语言肯定是与南方相差蛮大的,否则也不会有那么多的笑话。。。。
gogocash
那个翻译能看懂。
饕餮给我一个吻
JS的翻译还算合格,但方言确实太难翻译了,如果把它做到本土化,那就更历害了,看看三区会不会有好的翻译了。
每个国家都有方言啊。
简爱
口语太多!根本不能全看懂
cafedeau
是的,不是对法语北部方言很精通的话,是很难理解本片的精髓的,估计翻译也没辙,所以说此片要在法国地区外卖座,基本上是不可能的事了。
我看的那个版本 翻译的超厉害~ 是寝室人的法语老师推荐的版本.
笑死了~ 念出来会有方言味儿 什么阿拉...油菜(油菜)... 看着更亲切哈~
这个版本里 每句话后面加的“哼” 在那个版本哩就是原原本本的“嘊~”
点儿
有可能是你法语老师翻的吧,如果把这里的方言全部都能本土化,确实能提高不少观影乐趣的。
我也是看的那个版本 笑喷了
danielVSuu
可惜我看不到,那字幕肯定很好玩的。
我看的也是这个版本的,也向那些牛B翻译们致敬!!
逍遥子
原来楼主也是温州的。。。
同乡,同乡,握手先。
请问您的中法双语字幕的版本是从哪里下载的,谢谢^^想用来提高一下法语
花开
是看的DVD,原版就有的,在电脑上用PowerDVD就可以调出来。
刷新
男 天蝎座
居住地:温州
我的所有日志 (337)-1
一句话影评 (7)75373
中国电影杂谈 (24)52607
心情随记 (16)50002
魔幻与科幻 (26)49254
其他地区经典影片 (8)46794
欧洲经典作品 (67)46793
美国经典影片 (35)46792
日本大师作品 (16)46791
好莱坞商业片 (52)45632
动漫作品 (18)45137
聊聊情色片 (23)42887
纪录片 (21)42885
非美地区商业片 (24)42880
情迷好莱坞
成员(21477)
话题(8171)
时光乱溅
成员(2453)
话题(2343)