Veni,Vidi,Vici 我见、我爱、我慢、我痴
http://www.mtime.com/my/klw/" 指出樓主的一些谬误,边陲小镇的汉人监牢?其实是通古斯古国,也就是历史上的金国才对"
简单点,成吉思汗的后代灭了南宋么,金国没灭。
匿名
在此次第23屆國際電影節上安排亞洲首映的就有《鐵木真》:
19/3 香港會展中心
23/3 The Grand GC
26/3 香港大會堂
其手冊是這樣介紹影片的,(因數碼相機未在身邊可拍圖片)只得轉載如下:一部媲美莎劇蕩氣回腸的史詩,俄國名導以伏特加民族的陽剛脾氣,氣沖牛斗拍出大漢男兒的驃捍與豪情。鐵木真(即后來的成吉思汗)(淺野忠信)少年成長篇曲折離奇;部落王子落難至顛沛流離,遭篡位奸臣追殺,和結拜大哥(孫紅雷)反目成仇。妻子孛兒帖給敵族部落強掠成孕,自己更賣給漢人做奴隸,歷盡百劫終成一代天驕霸業,版圖之闊曠古爍今。孛兒帖一介女流千里救夫一幕,炮制得凄美感人。草原大戰極度逼真,CGI炮制千萬鐵騎廝殺的實感,猶如東方《魔戒》。淺野忠信含威不外露的不演而演,直比華語大片《英雄》都要出色好看,奧斯卡最佳外語片提名。
从服装到文字都是典型的西夏人。俄罗斯有唯一存世的西夏字典,对复原西夏国场景得心应手。蒙古人管西夏叫唐古特,不知道哪个草台字幕组翻译成通古斯了。
匿名
1,内容与13世纪蒙古人的生活习俗有很大的出入
2,演员的气势弱,没能突出王的英勇威严,把历史人物演的一塌糊涂。孙红雷演的历史人物名叫扎木和,不叫吉拉。看到吉拉这个名字倒是能想起日本电影《死亡笔记》的主角。
3,配音乱七八糟。同时出现的不同语言没能得到统一,很失败哦~`
匿名