电影放映员的一生是24帧相近影像的叠合。
http://www.mtime.com/my/tmhok/要么你们是托,要么你们真没品
看《非诚勿扰》是一个痛苦的过程,差不多不到一半的时候我就已经觉得不对味,看完后我可以很肯定地说,这个电影很糟糕。
如果仅是这样也就算了,因为我们看过的难看电影实在太多了,不小心多看了这么一部也无所谓,但我观影回来后,上时光网看评论想了解一下别人的看法时,真是有些没有想到,竟有那么多人叫好,特别在一篇“《非诚勿扰》,冯小刚幽默阶段性升华”里,更是吹得天花乱坠,后面的跟贴几乎一面倒地叫好,后来又看了其它几篇评论,都说片子好。
这时我该审视一下自己的欣赏水平提醒自己也许真没看出一部好电影的优点来?不,完全用不着,《非诚勿扰》就是很难看,这一点根本不用怀疑,就说冯小刚喜剧一向标榜的幽默,这次我一点都不感觉有多么好笑,一则是葛优永远都是那副腔调,确实也有点腻,但这还不是最重要的,因为冯式幽默说到底其实是他的老师王朔式幽默,他完全就是从王朔那里学了一套用在自己电影里。
但王朔的语言,那种独有的调侃,用在其小说特有的故事环境下是适合的,能发挥好笑、幽默、讽刺等等效果,而一旦脱离这样一个背景,效果无疑会大打折扣,甚至是不合适不恰当,请相信,北京人不都是那样说话的。
个人认为,在冯小刚的那些贺岁喜剧里,只有《甲方乙方》最适合使用那种语言,而这部电影也恰恰改编自王朔的《你不是一个俗人》,故事偏向荒诞,主角的身份是一群游手好闲的人,异想天开办了一个给人圆梦到处拿好话捧别人的公司,王朔式语言从这些人嘴里说出来,再恰当不过,也的确能收到强烈的喜剧效果,而到后来的《不见不散》等等,主角身份发生变换,有些根本不适合使用这样一种腔调说话(其中《大腕》还好),但那时还刚出来几部,大家仍然觉得新鲜,到《非诚勿扰》还是如此,反正我已经腻了,但我可以重看一遍王朔的小说不觉得腻,还是那句话,因为是适合的。冯小刚能有今天,全靠这套语言,只要好用,他当然会一直用下去,但我不得不说,这套语言独属王朔式小说或者影视剧,到处滥用只能让人感到突兀。这里再说句题外话,现实生活中,近来大概北京话也成了一种时尚,北京话听起来也的确是比较好玩,但我一听到有人不是北京人说话却偏要学那个腔调就觉得不舒服,因为学不像,而且也根本没必要。
说回电影,就算冯小刚知道那套语言好用,可以起到给乏味情节洒味精的作用,但这次葛优的那些台词(应该是冯自己编写的吧)也显得有些生硬,给人一种硬编出来往王朔风格靠的感觉,加上前面说的人物情景的不符合,就更让人觉得无趣笑不出来。我还看很多人说教堂忏悔那里很好笑,说实话我看的时候非但没笑出来还感到很难受,为什么?这就是最拙劣的耍活宝咯吱人啊,对于这样的笑料我一向没反应要么只能是苦笑。
这里基本只说一下所谓的冯式幽默,因为这个电影的其它就更没什么可说的了,故事情节,没有任何的精彩之处,你看一些报纸的副刊,类似这种情感类的故事一大堆,至于说有些风景好看,那我确实没什么意见,但你上电影院总不会就为了看一些花花草草。
这是一次不愉快的观影经历,那些吹捧评论让我更不愉快,所以我要说出我对这部电影的真实感受,还要对那些吹捧说——要么你们是托,要么你们真没品。
匿名
哈哈 估计你也转帖的很辛苦
这个电影 我已经说得很清楚 跟之前的冯氏喜剧完全没关系
冯小刚只是在做自己爱做的事情,这让他的观众面更广了,从商业的角度来讲,他必须走这一步,他以后也不会再拍《不见不散》一类的电影。
《非诚勿扰》只是一次实验