这部电影直译名是《我出生了,但:成人的图画册》。标准的译名是《生来第一次看到》(感谢阿布指出~)。
多么有趣的名字。
它是小津安二郎最令人称道的作品之一,是一部拍摄于1932年的黑白默片,是一部如果不读电影史我永远都不会接触到的片子。
看到它是我的运气。
诚然,它并不是一部适于摆上神坛的作品,就像导演后期的作品一样,这部片子也是静静的淡淡的,然而,它却用它简单的故事讲述着生活的真相,一些多数人都会有的感触。

[!剧透!]
这部片子的主角是一对刚刚搬到小镇上的兄弟,也就十岁上下。最初,人生地不熟的他们因为在学校里受人欺负不敢上学。然而,就在他们用自己的机智打败对手,
赢得伙伴的时候,却发现在自己眼中的大人物——父亲,在公司里为了讨好老板做鬼脸扮小丑在所不辞,而这个老板竟还是自己手下败将的父亲。这一发现让他们痛 苦,让他们沮丧,让他们愤怒。年幼的他们无法理解父亲的辛苦,不愿相信成人的世界的不公平。
“为什么你要给Taro鞠躬?”哥哥质问父亲。
“因为他父亲付给我工资。”父亲答。
“为什么你不给他工资?”哥哥继续。
“因为他们家有钱。”父亲回答。
这时,父亲脸上依然带笑,笑小孩子就是小孩子,会问出这样的问题。
然而哥哥却很认真,沉浸在被欺骗后的悲伤与愤恨之中。
“你说过,如果我们好好读书,将来就能成为大人物。那我读书比Taro好,身体比他强,就因为他家钱多我就要当他的手下么?”哥哥抛出这样一句。
父亲惊讶,却无言以对。也许,他不知道应该如何向这个孩子解释。也许,是他不想辩解,有些事情,总需要自己经历了才明白。
这一场戏是这部片子的高潮,它见证了兄弟俩的成长之痛。这是一种共通的经历,在任何的家庭中都有可能发生,或者已经发生过,不论是在八十年前,还是八十年后的今天。
而小津安二郎的可贵之处正是在于他讲述的方式,他让一切都显得合情合理,真实自然,不会因为矫情让人厌烦,又有足够的戏剧冲突让人保持兴趣。就如评论家所说,他是生活的大师。仅仅运用生活中的细节,就可以讲述人生的真理。
-------
关于剪辑拍摄
可以看出摄制时是很吝惜胶片的,部分shot像一遍就过得。其他
注意到的就是本片中还有推拉镜头和dolly shot,貌似在导演之后的片中较少出现。还有一些机位的问题,比如拍小孩的时候视角永远同他们的眼睛平行,不知是不是故意的,但总觉得用这个视角拍小孩与大人的谈话感觉到跳跃。当然,还有早期日本电影中常常出现的跳轴问题,仿佛当时的人没把它当回事儿,或是地方太小了。。。
---------------
这篇影评写的不错的。
http://www.midnighteye.com/reviews/iwasborn.shtml
本人对日本电影了解较少,请多指教。



